< Galaten 6 >

1 Broeders, indien ook een mens vervallen ware door enige misdaad, gij, die geestelijk zijt, brengt den zodanige te recht met den geest der zachtmoedigheid; ziende op uzelven, opdat ook gij niet verzocht wordt.
Браћо! Ако и упадне човек у какав грех, ви духовни исправљајте таквога духом кротости, чувајући себе да и ти не будеш искушан.
2 Draagt elkanders lasten, en vervult alzo de wet van Christus.
Носите бремена један другог, и тако ћете испунити закон Христов.
3 Want zo iemand meent iets te zijn, daar hij niets is, die bedriegt zichzelven in zijn gemoed.
Јер ако ко мисли да је шта, а није ништа, умом вара себе.
4 Maar een iegelijk beproeve zijn eigen werk; en alsdan zal hij aan zichzelven alleen roem hebben, en niet aan een anderen.
А сваки да испита своје дело, и тада ће сам у себи имати славу, а не у другом.
5 Want een iegelijk zal zijn eigen pak dragen.
Јер ће сваки своје бреме носити.
6 En die onderwezen wordt in het Woord, dele mede van alle goederen dengene, die hem onderwijst.
А који се учи речи нека даје део од сваког добра ономе који га учи.
7 Dwaalt niet; God laat Zich niet bespotten; want zo wat de mens zaait, dat zal hij ook maaien.
Не варајте се: Бог се не да ружити; јер шта човек посеје оно ће и пожњети.
8 Want die in zijn eigen vlees zaait, zal uit het vlees verderfenis maaien; maar die in den Geest zaait, zal uit den Geest het eeuwige leven maaien. (aiōnios g166)
Јер који сеје у тело своје, од тела ће пожњети погибао; а који сеје у дух, од духа ће пожњети живот вечни. (aiōnios g166)
9 Doch laat ons, goed doende, niet vertragen; want te zijner tijd zullen wij maaien, zo wij niet verslappen.
А добро чинити да нам се не досади; јер ћемо у своје време пожњети ако се не уморимо.
10 Zo dan, terwijl wij tijd hebben, laat ons goed doen aan allen, maar meest aan de huisgenoten des geloofs.
Зато дакле док имамо времена да чинимо добро свакоме, а особити онима који су с нама у вери.
11 Ziet, hoe groten brief ik u geschreven heb met mijn hand.
Видите колико вам написах руком својом!
12 Al degenen, die een schoon gelaat willen tonen naar het vlees, die noodzaken u besneden te worden, alleenlijk opdat zij vanwege het kruis van Christus niet zouden vervolgd worden.
Који хоће да се хвале по телу они вас нагоне да се обрезујете, само да не буду гоњени за крст Христов.
13 Want ook zij zelven, die besneden worden, houden de wet niet; maar zij willen, dat gij besneden wordt, opdat zij in uw vlees roemen zouden.
Јер ни они сами који се обрезују не држе закон, него хоће да се ви обрезујете да се вашим телом хвале.
14 Maar het zij verre van mij, dat ik zou roemen, anders dan in het kruis van onzen Heere Jezus Christus; door Welken de wereld mij gekruisigd is, en ik der wereld.
А ја Боже сачувај да се чим другим хвалим осми крстом Господа нашег Исуса Христа, ког ради разапе се мени свет, и ја свету.
15 Want in Christus Jezus heeft noch besnijdenis enige kracht, noch voorhuid, maar een nieuw schepsel.
Јер у Христу Исусу нити шта помаже обрезање ни необрезање, него нова твар.
16 En zovelen als er naar dezen regel zullen wandelen, over dezelve zal zijn vrede en barmhartigheid, en over het Israel Gods.
И колико их год по овом правилу живе, на њима биће мир и милост, и на Израиљу Божијем.
17 Voorts, niemand doe mij moeite aan; want ik draag de littekenen van den Heere Jezus in mijn lichaam.
Више да ми нико не досађује, јер ја ране Господа Исуса на телу свом носим.
18 De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest, broeders! Amen.
Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим, браћо. Амин.

< Galaten 6 >