< Galaten 5 >

1 Staat dan in de vrijheid, met welke ons Christus vrijgemaakt heeft, en wordt niet wederom met het juk der dienstbaarheid bevangen.
Stand fast, therefore, in the freedom with which Christ has freed us, and be not again held fast in the yoke of bondage.
2 Ziet, ik Paulus zeg u, zo gij u laat besnijden, dat Christus u niet nut zal zijn.
Behold, I, Paul, say to you, that if you be circumcised, Christ will profit you nothing.
3 En ik betuig wederom een iegelijk mens, die zich laat besnijden, dat hij een schuldenaar is de gehele wet te doen.
And I testify, moreover, to every circumcised person, that he is a debtor to do the whole law.
4 Christus is u ijdel geworden, die door de wet gerechtvaardigd wilt worden; gij zijt van de genade vervallen.
You are loosed from Christ, who are justified by the law; you have fallen from favor.
5 Want wij verwachten door den Geest, uit het geloof, de hoop der rechtvaardigheid.
But we, through the Spirit, look for the hope of righteousness by faith.
6 Want in Christus Jezus heeft noch besnijdenis enige kracht noch voorhuid, maar het geloof, door de liefde werkende.
For in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision; but faith, which works by love.
7 Gij liept wel; wie heeft u verhinderd der waarheid niet gehoorzaam te zijn?
You did run well: who has hindered you from obeying the truth?
8 Dit gevoelen is niet uit Hem, Die u roept.
This persuasion comes not from him who called you.
9 Een weinig zuurdesem verzuurt het gehele deeg.
A little leaven leavens the whole mass.
10 Ik vertrouw van u in den Heere, dat gij niet anders zult gevoelen; maar die u ontroert, zal het oordeel dragen, wie hij ook zij.
I am persuaded concerning you, by the Lord, that you will think nothing differently from me: but he who troubles you shall bear the punishment, whosoever he be.
11 Maar ik, broeders! Indien ik nog de besnijdenis predik, waarom word ik nog vervolgd? Zo is dan de ergernis des kruises vernietigd.
But I, brethren, if I now proclaim circumcision, why am I yet persecuted? Certainly the offense of the cross is abolished.
12 Och, of zij ook afgesneden werden, die u onrustig maken!
I wish, indeed, they were cut off who subvert you.
13 Want gij zijt tot vrijheid geroepen, broeders, alleenlijk gebruikt de vrijheid niet tot een oorzaak voor het vlees; maar dient elkander door de liefde.
For you, brethren, have been called into liberty; only use not this liberty for an occasion to the flesh; but through love, assiduously serve one another.
14 Want de gehele wet wordt in een woord vervuld, namelijk in dit: Gij zult uw naaste liefhebben, gelijk uzelven.
For the whole law is fulfilled by one precept, even by this, "You shall love your neighbor as yourself."
15 Maar indien gij elkander bijt en vereet, ziet toe, dat gij van elkander niet verteerd wordt.
But if you bite and devour one another, take care lest you be consumed by one another.
16 En ik zeg: Wandelt door den Geest en volbrengt de begeerlijkheden des vleses niet.
I say, then, walk by the Spirit, and you will not fulfill the lust of the flesh.
17 Want het vlees begeert tegen den Geest, en de Geest tegen het vlees; en deze staan tegen elkander, alzo dat gij niet doet, hetgeen gij wildet.
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things you would.
18 Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.
But if you are led by the Spirit, you are not under law.
19 De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
Now, the works of the flesh are manifest, which are these. Fornication, uncleanness, lasciviousness,
20 Afgoderij, venijngeving, vijandschappen, twisten, afgunstigheden, toorn, gekijf, tweedracht, ketterijen,
sorcery, enmities, strifes, emulations, wraths, brawlings, factions, sects,
21 Nijd, moord, dronkenschappen, brasserijen, en dergelijke; van dewelke ik u te voren zeg, gelijk ik ook te voren gezegd heb, dat die zulke dingen doen, het Koninkrijk Gods niet zullen beerven.
envying, murders, intoxications, revelings, and such like: concerning which I foretell you now, as I also have foretold, that they who practice these things shall not inherit the kingdom of God.
22 Maar de vrucht des Geestes is liefde, blijdschap, vrede, lankmoedigheid, goedertierenheid, goedheid, geloof,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, fidelity,
23 zachtmoedigheid, matigheid. Tegen de zodanigen is de wet niet.
meekness, temperance: against such things there is no law.
24 Maar die van Christus zijn, hebben het vlees gekruist met de bewegingen en begeerlijkheden.
Besides, they who are Christ's, have crucified the flesh with the passions and lusts.
25 Indien wij door den Geest leven, zo laat ons ook door den Geest wandelen.
Since we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
26 Laat ons niet zijn zoekers van ijdele eer, elkander tergende, elkander benijdende.
Let us not be vain-glorious, provoking one another, envying one another.

< Galaten 5 >