< Ezra 2 >
1 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en veertig.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 De mannen van Netofa, zes en vijftig.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.