< Ezra 2 >

1 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
2 Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာ သည်၊ ဗာဗုလုန် မြို့သို့ သိမ်းသွားသောလူစုထဲက ထွက် ၍ ဇေရုဗဗေလ ၊ ယောရှု ၊ နေဟမိ ၊ သရာယ ၊ ရေလာယ ၊ မော်ဒကဲ ၊ ဗိလရှန် ၊ မိဇပါ ၊ ဗိဂဝဲ ၊ ရေဟုံ ၊ ဗာနာ တို့နှင့်အတူ လိုက်လာ ၍၊ ယေရုရှလင် မြို့အစရှိသောယုဒ ပြည်၌အသီးအသီး ဆိုင်သောမြို့ရွာ သို့ ရောက်သောနိုင်ငံတော်သားဣသရေလ လူ စာရင်း ဟူမူကား၊
3 De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
ပါရုတ် အမျိုးသား နှစ် ထောင်တရာ ခုနစ် ဆယ် နှစ် ယောက်၊
4 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
ရှေဖတိ အမျိုးသား သုံး ရာ ခုနစ် ဆယ်နှစ် ယောက်၊
5 De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
အာရာ အမျိုးသား ခုနစ် ရာ ခုနစ် ဆယ်ငါး ယောက်၊
6 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
ပါဟတ် မောဘအမျိုး ၊ ယောရှု ယွာဘ အမျိုးသား နှစ် ထောင်ရှစ် ရာ တဆယ် နှစ် ယောက်၊
7 De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
ဧလံ အမျိုးသား တထောင် နှစ် ရာငါး ဆယ် လေး ယောက်၊
8 De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en veertig.
ဇတ္တု အမျိုးသား ကိုး ရာ လေး ဆယ်ငါး ယောက်၊
9 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
ဇက္ခဲ အမျိုးသား ခုနစ် ရာ ခြောက် ဆယ်၊
10 De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
၁၀ဗာနိ အမျိုးသား ခြောက် ရာ လေး ဆယ်နှစ် ယောက်၊
11 De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
၁၁ဗေဗဲ အမျိုးသား ခြောက် ရာ နှစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
12 De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
၁၂အာဇဂဒ် အမျိုးသား တ ထောင်နှစ် ရာနှစ် ဆယ်နှစ် ယောက်၊
13 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
၁၃အဒေါနိကံ အမျိုးသား ခြောက် ရာ ခြောက် ဆယ်ခြောက် ယောက်၊
14 De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
၁၄ဗိဂဝဲ အမျိုးသား နှစ် ထောင်ငါး ဆယ်ခြောက် ယောက်၊
15 De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
၁၅အာဒိန် အမျိုးသား လေး ရာ ငါး ဆယ်လေး ယောက်၊
16 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
၁၆ဟေဇကိ နှင့် အာတာ အမျိုးသား ကိုး ဆယ်ရှစ် ယောက်၊
17 De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
၁၇ဗေဇဲ အမျိုးသား သုံး ရာ နှစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
18 De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
၁၈ယောရ အမျိုးသား တရာ တဆယ် နှစ် ယောက်၊
19 De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
၁၉ဟာရှုံ အမျိုးသား နှစ် ရာနှစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
20 De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
၂၀ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုး ဆယ်ငါး ယောက်၊
21 De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
၂၁ဗက်လင် မြို့သား တရာ နှစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
22 De mannen van Netofa, zes en vijftig.
၂၂နေတောဖ မြို့သား ငါး ဆယ်ခြောက် ယောက်၊
23 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
၂၃အာနသုတ် မြို့သား တရာ နှစ် ဆယ်ရှစ် ယောက်၊
24 De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
၂၄အာဇမာဝက် မြို့သား လေး ဆယ်နှစ် ယောက်၊
25 De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
၂၅ကိရယသာရိမ် မြို့၊ ခေဖိရ မြို့၊ ဗေရုတ် မြို့သား ခုနစ် ရာ လေး ဆယ်သုံး ယောက်၊
26 De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
၂၆ရာမ မြို့၊ ဂါဘ မြို့သား ခြောက် ရာ နှစ် ဆယ်တ ယောက်၊
27 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
၂၇မိတ်မတ် မြို့သား တရာ နှစ် ဆယ်နှစ် ယောက်၊
28 De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
၂၈ဗေသလ မြို့၊ အာဣ မြို့သား နှစ် ရာနှစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
29 De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
၂၉နေဗော မြို့သား ငါး ဆယ်နှစ် ယောက်၊
30 De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
၃၀မာဂဗိတ် မြို့သား တရာ ငါး ဆယ်ခြောက် ယောက်၊
31 De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
၃၁အခြား သော ဧလံ မြို့သား တ ထောင်နှစ် ရာငါး ဆယ်လေး ယောက်၊
32 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
၃၂ဟာရိမ် မြို့သား သုံး ရာ နှစ် ဆယ်၊
33 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
၃၃လောဒ မြို့၊ ဟာဒိဒ် မြို့၊ ဩနော မြို့သား ခုနစ် ဆယ်ငါး ယောက်၊
34 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
၃၄ယေရိခေါ မြို့သား သုံး ရာ လေး ဆယ်ငါး ယောက်၊
35 De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
၃၅သေနာ မြို့သား သုံး ထောင် ခြောက် ရာ သုံး ဆယ်တည်း။
36 De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
၃၆ယဇ်ပုရောဟိတ် စာရင်းဟူမူကား၊ ယောရှု အမျိုး ထဲက ၊ ယေဒါယ အမျိုးသား ကိုး ရာ ခုနစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
37 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
၃၇ဣမေရ အမျိုးသား တ ထောင်ငါး ဆယ်နှစ် ယောက်၊
38 De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
၃၈ပါရှုရ အမျိုးသား တ ထောင်နှစ် ရာလေး ဆယ်ခုနစ် ယောက်၊
39 De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
၃၉ဟာရိမ် အမျိုးသား တ ထောင်တဆယ် ခုနစ် ယောက်တည်း။
40 De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
၄၀လေဝိ သားစာရင်းဟူမူကား၊ ဟောဒဝိ အမျိုး ထဲက ယောရှု အမျိုး နှင့် ကာဒမေလ အမျိုးသားခုနစ် ဆယ်လေး ယောက်၊
41 De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
၄၁သီချင်း သည် အာသပ် အမျိုးသား တရာ နှစ် ဆယ် ရှစ် ယောက်၊
42 De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
၄၂တံခါး စောင့်အမျိုးသား တည်းဟူသောရှလ္လုံ အမျိုးသား ၊ အာတာ အမျိုးသား ၊ တာလမုန် အမျိုးသား ၊ အက္ကုပ် အမျိုးသား ၊ ဟတိတ အမျိုးသား ၊ ရှောဗဲ အမျိုးသား အပေါင်း တရာ သုံး ဆယ်ကိုး ယောက်တည်း။
43 De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
၄၃ဘုရား ကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟ အမျိုးသား ၊ ဟသုဖ အမျိုးသား ၊ တဗ္ဗောက် အမျိုးသား၊
44 De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
၄၄ကေရုတ် အမျိုးသား ၊ သယာဟ အမျိုးသား ၊ ပါဒုန် အမျိုးသား၊
45 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
၄၅လေဗန အမျိုးသား ၊ ဟာဂဘ အမျိုးသား ၊ အက္ကုပ် အမျိုးသား၊
46 De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
၄၆ဟာဂပ် အမျိုးသား ၊ ရှာလမဲ အမျိုးသား ၊ ဟာနန် အမျိုးသား၊
47 De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
၄၇ဂိဒ္ဒေလ အမျိုးသား ၊ ဂါဟာ အမျိုးသား ၊ ရာယ အမျိုးသား၊
48 De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
၄၈ရေဇိန် အမျိုးသား ၊ နေကောဒ အမျိုးသား ၊ ဂဇ္ဇမ် အမျိုးသား၊
49 De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
၄၉ဩဇ အမျိုးသား ၊ ပါသာ အမျိုးသား ၊ ဗေသဲ အမျိုးသား၊
50 De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
၅၀အာသနာ အမျိုးသား ၊ မဟုနိမ် အမျိုးသား ၊ နဖုသိမ် အမျိုးသား၊
51 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
၅၁ဗာကဗုတ် အမျိုးသား ၊ ဟကုဖ အမျိုးသား ၊ ဟာရဟုရ အမျိုးသား၊
52 De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
၅၂ဗာဇလုပ် အမျိုးသား ၊ မဟိဒ အမျိုးသား ၊ ဟရရှ အမျိုးသား၊
53 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
၅၃ဗာကုတ် အမျိုးသား ၊ သိသရ အမျိုးသား ၊ သာမ အမျိုးသား၊
54 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
၅၄နေဇိ အမျိုးသား ၊ ဟတိဖ အမျိုးသား တည်း။
55 De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
၅၅ရှောလမုန် ၏ အစေခံ ကျွန်၊ သောတဲ အမျိုးသား ၊ သောဖရက် အမျိုးသား ၊ ပေရုဒ အမျိုးသား၊
56 De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
၅၆ယာလ အမျိုးသား ၊ ဒါကုန် အမျိုးသား ၊ ဂိဒ္ဒေလ အမျိုးသား၊
57 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
၅၇ရှေဖတိ အမျိုးသား ၊ ဟတ္တိလ အမျိုးသား ၊ ပေါခရက် အမျိုးသား ၊ ဇေဗိမ်အမျိုးသား၊ အာမိ အမျိုးသား တည်း။
58 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
၅၈ဘုရား ကျွန်နှင့် ရှောလမုန် ကျွန် ပေါင်း ကား၊ သုံး ရာ ကိုး ဆယ်နှစ် ယောက်တည်း။
59 Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
၅၉ထိုမှတပါး၊ ဣသရေလ အမျိုး မှန်သည်မမှန်သည်ကို၎င်း၊ မိမိ တို့ အဆွေ အမျိုးကို၎င်း၊ မ ပြ နိုင် ဘဲ တေလမေလ မြို့၊ တေလဟာသ မြို့၊ ခေရုပ် မြို့၊ အဒ္ဒန် မြို့၊ ဣမေရ မြို့မှ ထွက်သွား သောသူဟူမူကား၊
60 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
၆၀ဒေလာယ အမျိုးသား ၊ တောဘိ အမျိုးသား ၊ နေကောဒ အမျိုးသား ပေါင်း ခြောက် ရာ ငါး ဆယ် နှစ် ယောက်တည်း။
61 En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
၆၁ယဇ်ပုရောဟိတ် အမျိုး ထဲက ဟဗာယ အမျိုးသား ၊ ကောဇအမျိုးသား ၊ ဂိလဒ် ပြည်သားဗာဇိလဲ သမီး တယောက်နှင့် စုံဘက် ၍၊ ယောက္ခမအမည် ကိုရသော ဗာဇိလဲ အမျိုးသား တို့သည်၊
62 Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
၆၂စာရင်းဝင်သောလူစုတွင် မိမိ တို့စာရင်း ကို ရှာ ၍ မ တွေ့ သောကြောင့် ၊ အမျိုးမစစ်၊ ယဇ် ပုရောဟိတ်အရာကိုမခံရကြ။
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
၆၃ဥရိမ် နှင့် သုမိမ် ပါသောယဇ်ပုရောဟိတ် မပေါ် မှီတိုင်အောင် သူတို့သည်အလွန်သန့်ရှင်း သောအရာတို့ကို မ စား ရဟု ပြည်အုပ် မင်းစီရင် ၏။
64 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
၆၄ပရိသတ် ပေါင်း ကား လေး သောင်း နှစ် ထောင်သုံး ရာ ခြောက် ဆယ်တည်း။
65 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
၆၅ထို မှတပါး၊ ကျွန် ယောက်ျား၊ ကျွန် မိန်းမပေါင်း ခုနစ် ထောင် သုံး ရာ သုံး ဆယ်ခုနစ် ယောက်၊ သီချင်း သည် ယောက်ျား မိန်းမ ပေါင်းနှစ် ရာ၊
66 Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
၆၆မြင်း ပေါင်း ခုနစ် ရာ သုံး ဆယ်ခြောက် စီး၊ လား ပေါင်း နှစ် ရာလေး ဆယ်ငါး စီး၊
67 Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
၆၇ကုလားအုပ် ပေါင်းလေး ရာ သုံး ဆယ်ငါး စီး၊ မြည်း ပေါင်းခြောက် ထောင် ခုနစ် ရာ နှစ် ဆယ်တည်း။
68 En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
၆၈အဆွေအမျိုးသူကြီး အချို့တို့သည် ယေရုရှလင် မြို့ ဗိမာန် တော်သို့ ရောက် သောအခါ ၊ ဗိမာန်တော် ကို မိမိ နေရာ ၌ တည် ဆောက်ခြင်းငှါ၊
69 Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
၆၉တတ် နိုင်သမျှအတိုင်း အလိုလို လှူ၍၊ ရွှေ ဒင်္ဂါး ခြောက် သောင်း တ ထောင်၊ ငွေ အခွက် ငါး သောင်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် အဝတ် အစုံတရာ ကို ဘဏ္ဍာ တော်ထဲ သို့ သွင်း ကြ၏။
70 En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.
၇၀ထိုသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ် ၊ လေဝိ သား၊ သာမည လူ အချို့၊ သီချင်း သည်၊ တံခါး စောင့်၊ ဘုရား ကျွန်တို့သည် မိမိ တို့နေရာမြို့ ရွာတို့၌ ၎င်း၊ ဣသရေလ ပြည်သူပြည်သားအပေါင်း တို့သည် မိမိ တို့နေရာမြို့ ရွာတို့၌ ၎င်း နေရာ ကျ ကြ၏။

< Ezra 2 >