< Ezra 2 >
1 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
4 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
5 De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
7 De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
8 De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en veertig.
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
9 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
10 De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
11 De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
12 De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
15 De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
17 De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
18 De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
19 De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
20 De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
son: descendant/people Gibbar ninety and five
21 De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
22 De mannen van Netofa, zes en vijftig.
human Netophah fifty and six
23 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
human Anathoth hundred twenty and eight
24 De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
27 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
human Michmash hundred twenty and two
28 De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
29 De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
son: descendant/people Nebo fifty and two
30 De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
31 De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
32 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
34 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
35 De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
37 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
39 De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
47 De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
51 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
54 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their