< Deuteronomium 34 >
1 Toen ging Mozes op uit de vlakke velden van Moab, naar den berg Nebo, op de hoogten van Pisga, welke recht tegenover Jericho is; en de HEERE wees hem dat ganse land, Gilead tot Dan toe;
Moab phaicham akon in Mose chu Jericho toh kinai Nebo molsang Pisgah molchunga chun akal tou tan ahi. Pakaiyin Mose chu gamsung jouse abonchan avetsah soh keiyin, Gilead apat Dan chan chu avetsah soh keiyin ahi.
2 En het ganse Nafthali, en het land van Efraim en Manasse, en het ganse land van Juda, tot aan de achterste zee;
Naphtali gamsung jouse, Ephraim, Mannaseh, Judah gamsung leh lhum lam gamkai sung jouse ahi.
3 En het Zuiden, en het effen veld der vallei van Jericho, de palmstad, tot Zoar toe.
Negeb gamsung phaicham, tomthing kena mun, Jericho khopi phaicham apat Zoar mun chan ahi.
4 En de HEERE zeide tot hem: Dit is het land, dat Ik Abraham, Izak en Jakob gezworen heb, zeggende: Aan uw zaad zal Ik het geven! Ik heb het u met uw ogen doen zien, maar gij zult daarheen niet overgaan.
Chuin Pakaiyin Mose henga asei tan, Keima Abraham, Isaac leh Jacob henga ka kihahselna, keiman nason nachilhahte kapeh ding ahi, tia kaki tepna gam chu hiche hi ahi. Tun keiman namit in ka vetsah in, ahinlah hiche gamsung’a hi nangma nalut lou hel ding ahi tai, ati.
5 Alzo stierf Mozes, de knecht des HEEREN, aldaar in het land van Moab, naar des HEEREN mond.
Hiti chun Pakai lhacha Mose chu Pakai thusei bang chun Moab gam sung’a ahitan ahi.
6 En Hij begroef hem in een dal, in het land van Moab, tegenover Beth-Peor; en niemand heeft zijn graf geweten, tot op dezen dag.
Chuin Pathen in Mose chu Beth-peor gal lam, Moab phaicham achun avuitan ahi, ahinlah tuni chan in koiman Mose kivuina lhan chu ahedoh pon ahi.
7 Mozes nu was honderd en twintig jaren oud, als hij stierf; zijn oog was niet donker geworden, en zijn kracht was niet vergaan.
Mose athichun akum jakhat leh somni alhing tan, amit jong athim pon, athahatna jong alha kang hih laiyin ahi.
8 En de kinderen Israels beweenden Mozes, in de vlakke velden van Moab, dertig dagen; en de dagen des wenens, van den rouw over Mozes, werden voleindigd.
Israel mipi chu Moab phaicham sunga nisom thum sung in Mose puldounan akap tauvin ahi, Mose ding in thi opna kana chu alhung tan ahi.
9 Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van den Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israels naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
Nun chapa Joshua chu Mose’n a chung’a akhut angap jeh in Joshua chu lhagao leh chihna adim jeng tan ahi. Pakaiyin Mose henga thu apeh bang chun Israel miten jong Joshua thusei ijakai angai tauvin ahi.
10 En er stond geen profeet meer op in Israel, gelijk Mozes, dien de HEERE gekend had, van aangezicht tot aangezicht,
Hiche kalse chu Israel nam mite lah a kon in Mose banga Pakaiyin amanchah themgao ahung peng doh tapon ahi.
11 In al de tekenen en de wonderen, waartoe hem de HEERE gezonden heeft, om die in Egypteland te doen aan Farao, en aan al zijn knechten, en aan al zijn land;
Mose chu Egypt gamsunga melchihna tmapi abolsah in, thil kidang chujat abolsah in, Pharaoh leh asohte maija akilahsah in, Pharaoh ang sung’a thilkidang akilahsahho bang a bolthei ding Israel sunga kon in ahung peng doh tapon ahi.
12 En in al die sterke hand, en in al die grote verschrikking, die Mozes gedaan heeft voor de ogen van gans Israel.
Thahatna kidang tah leh thilbol theina kidang nasatah tah Mose’n Israel mite lah akonna boldoh mihem khat a khat jeng cha jong akisep doh tapon ahi.