< Handelingen 8 >
1 En Saulus had mede een welbehagen aan zijn dood. En er werd te dien dage een grote vervolging tegen de Gemeente, die te Jeruzalem was; en zij werden allen verstrooid door de landen van Judea en Samaria, behalve de apostelen.
ཏསྱ ཧཏྱཱཀརཎཾ ཤཽལོཔི སམམནྱཏ། ཏསྨིན྄ སམཡེ ཡིརཱུཤཱལམྣགརསྠཱཾ མཎྜལཱིཾ པྲཏི མཧཱཏཱཌནཱཡཱཾ ཛཱཏཱཡཱཾ པྲེརིཏལོཀཱན྄ ཧིཏྭཱ སཪྻྭེ྅པརེ ཡིཧཱུདཱཤོམིརོཎདེཤཡོ རྣཱནཱསྠཱནེ ཝིཀཱིརྞཱཿ སནྟོ གཏཱཿ།
2 En enige godvruchtige mannen droegen Stefanus te zamen ten grave en maakten groten rouw over hem.
ཨནྱཙྩ བྷཀྟལོཀཱསྟཾ སྟིཕཱནཾ ཤྨཤཱནེ སྠཱཔཡིཏྭཱ བཧུ ཝྱལཔན྄།
3 En Saulus verwoestte de Gemeente, gaande in de huizen; en trekkende mannen en vrouwen, leverde hen over in de gevangenis.
ཀིནྟུ ཤཽལོ གྲྀཧེ གྲྀཧེ བྷྲམིཏྭཱ སྟྲིཡཿ པུརུཥཱཾཤྩ དྷྲྀཏྭཱ ཀཱརཱཡཱཾ བདྡྷྭཱ མཎྜལྱཱ མཧོཏྤཱཏཾ ཀྲྀཏཝཱན྄།
4 Zij dan nu, die verstrooid waren, gingen het land door, en verkondigden het Woord.
ཨནྱཙྩ ཡེ ཝིཀཱིརྞཱ ཨབྷཝན྄ ཏེ སཪྻྭཏྲ བྷྲམིཏྭཱ སུསཾཝཱདཾ པྲཱཙཱརཡན྄།
5 En Filippus kwam af in de stad van Samaria, en predikte hun Christus.
ཏདཱ ཕིལིཔཿ ཤོམིརོཎྣགརཾ གཏྭཱ ཁྲཱིཥྚཱཁྱཱནཾ པྲཱཙཱརཡཏ྄;
6 En de scharen hielden zich eendrachtelijk aan hetgeen van Filippus gezegd werd, dewijl zij hoorden en zagen de tekenen, die hij deed.
ཏཏོ྅ཤུཙི-བྷྲྀཏགྲསྟལོཀེབྷྱོ བྷཱུཏཱཤྩཱིཏྐྲྀཏྱཱགཙྪན྄ ཏཐཱ བཧཝཿ པཀྵཱགྷཱཏིནཿ ཁཉྫཱ ལོཀཱཤྩ སྭསྠཱ ཨབྷཝན྄།
7 Want van velen, die onreine geesten hadden, gingen dezelve uit, roepende met grote stem; en vele geraakten en kreupelen werden genezen.
ཏསྨཱཏ྄ ལཱཀཱ ཨཱིདྲྀཤཾ ཏསྱཱཤྩཪྻྱཾ ཀརྨྨ ཝིལོཀྱ ནིཤམྱ ཙ སཪྻྭ ཨེཀཙིཏྟཱིབྷཱུཡ ཏེནོཀྟཱཁྱཱནེ མནཱཾསི ནྱདདྷུཿ།
8 En er werd grote blijdschap in die stad.
ཏསྨིནྣགརེ མཧཱནནྡཤྩཱབྷཝཏ྄།
9 En een zeker man, met name Simon, was te voren in de stad plegende toverij, en verrukkende de zinnen des volks van Samaria, zeggende van zichzelven, dat hij wat groots was.
ཏཏཿ པཱུཪྻྭཾ ཏསྨིནྣགརེ ཤིམོནྣཱམཱ ཀཤྩིཛྫནོ བཧྭཱི རྨཱཡཱཀྲིཡཱཿ ཀྲྀཏྭཱ སྭཾ ཀཉྩན མཧཱཔུརུཥཾ པྲོཙྱ ཤོམིརོཎཱིཡཱནཱཾ མོཧཾ ཛནཡཱམཱས།
10 Welken zij allen aanhingen, van den kleine tot den grote, zeggende: Deze is de grote kracht Gods.
ཏསྨཱཏ྄ ས མཱནུཥ ཨཱིཤྭརསྱ མཧཱཤཀྟིསྭརཱུཔ ཨིཏྱུཀྟྭཱ བཱལཝྲྀདྡྷཝནིཏཱཿ སཪྻྭེ ལཱཀཱསྟསྨིན྄ མནཱཾསི ནྱདདྷུཿ།
11 En zij hingen hem aan, omdat hij een langen tijd met toverijen hun zinnen verrukt had.
ས བཧུཀཱལཱན྄ མཱཡཱཝིཀྲིཡཡཱ སཪྻྭཱན྄ ཨཏཱིཝ མོཧཡཱཉྩཀཱར, ཏསྨཱཏ྄ ཏེ ཏཾ མེནིརེ།
12 Maar toen zij Filippus geloofden, die het Evangelie van het Koninkrijk Gods, en van den Naam van Jezus Christus verkondigde, werden zij gedoopt, beiden, mannen en vrouwen.
ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱ རཱཛྱསྱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཤྩཱཁྱཱནཔྲཙཱརིཎཿ ཕིལིཔསྱ ཀཐཱཡཱཾ ཝིཤྭསྱ ཏེཥཱཾ སྟྲཱིཔུརུཥོབྷཡལོཀཱ མཛྫིཏཱ ཨབྷཝན྄།
13 En Simon geloofde ook zelf, en gedoopt zijnde, bleef gedurig bij Filippus; en ziende de tekenen en grote krachten, die er geschiedden, ontzette hij zich.
ཤེཥེ ས ཤིམོནཔི སྭཡཾ པྲཏྱཻཏ྄ ཏཏོ མཛྫིཏཿ སན྄ ཕིལིཔེན ཀྲྀཏཱམ྄ ཨཱཤྩཪྻྱཀྲིཡཱཾ ལཀྵཎཉྩ ཝིལོཀྱཱསམྦྷཝཾ མནྱམཱནསྟེན སཧ སྠིཏཝཱན྄།
14 Als nu de apostelen, die te Jeruzalem waren, hoorden, dat Samaria het Woord Gods aangenomen had, zonden zij tot hen Petrus en Johannes;
ཨིཏྠཾ ཤོམིརོཎྡེཤཱིཡལོཀཱ ཨཱིཤྭརསྱ ཀཐཱམ྄ ཨགྲྀཧླན྄ ཨིཏི ཝཱརྟྟཱཾ ཡིརཱུཤཱལམྣགརསྠཔྲེརིཏཱཿ པྲཱཔྱ པིཏརཾ ཡོཧནཉྩ ཏེཥཱཾ ནིཀཊེ པྲེཥིཏཝནྟཿ།
15 Dewelken, afgekomen zijnde, baden voor hen, dat zij den Heiligen Geest ontvangen mochten.
ཏཏསྟཽ ཏཏ྄ སྠཱནམ྄ ཨུཔསྠཱཡ ལོཀཱ ཡཐཱ པཝིཏྲམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ པྲཱཔྣུཝནྟི ཏདརྠཾ པྲཱརྠཡེཏཱཾ།
16 (Want Hij was nog op niemand van hen gevallen, maar zij waren alleenlijk gedoopt in den Naam van den Heere Jezus.)
ཡཏསྟེ པུརཱ ཀེཝལཔྲབྷུཡཱིཤོ རྣཱམྣཱ མཛྫིཏམཱཏྲཱ ཨབྷཝན྄, ན ཏུ ཏེཥཱཾ མདྷྱེ ཀམཔི པྲཏི པཝིཏྲསྱཱཏྨན ཨཱཝིརྦྷཱཝོ ཛཱཏཿ།
17 Toen legden zij de handen op hen, en zij ontvingen den Heiligen Geest.
ཀིནྟུ པྲེརིཏཱབྷྱཱཾ ཏེཥཱཾ གཱཏྲེཥུ ཀརེཥྭརྤིཏེཥུ སཏྶུ ཏེ པཝིཏྲམ྄ ཨཱཏྨཱནམ྄ པྲཱཔྣུཝན྄།
18 En als Simon zag, dat, door de oplegging van de handen der apostelen de Heilige Geest gegeven werd, zo bood hij hun geld aan,
ཨིཏྠཾ ལོཀཱནཱཾ གཱཏྲེཥུ པྲེརིཏཡོཿ ཀརཱརྤཎེན ཏཱན྄ པཝིཏྲམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ པྲཱཔྟཱན྄ དྲྀཥྚྭཱ ས ཤིམོན྄ ཏཡོཿ སམཱིཔེ མུདྲཱ ཨཱནཱིཡ ཀཐིཏཝཱན྄;
19 Zeggende: Geeft ook mij deze macht, opdat, zo wien ik de handen opleg, hij den Heiligen Geest ontvange.
ཨཧཾ ཡསྱ གཱཏྲེ ཧསྟམ྄ ཨརྤཡིཥྱཱམི ཏསྱཱཔི ཡཐེཏྠཾ པཝིཏྲཱཏྨཔྲཱཔྟི རྦྷཝཏི ཏཱདྲྀཤཱིཾ ཤཀྟིཾ མཧྱཾ དཏྟཾ།
20 Maar Petrus zeide tot hem: Uw geld zij met u ten verderve, omdat gij gemeend hebt, dat de gave Gods door geld verkregen wordt!
ཀིནྟུ པིཏརསྟཾ པྲཏྱཝདཏ྄ ཏཝ མུདྲཱསྟྭཡཱ ཝིནཤྱནྟུ ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ དཱནཾ མུདྲཱབྷིཿ ཀྲཱིཡཏེ ཏྭམིཏྠཾ བུདྡྷཝཱན྄;
21 Gij hebt geen deel noch lot in dit woord: want uw hart is niet recht voor God.
ཨཱིཤྭརཱཡ ཏཱཝནྟཿཀརཎཾ སརལཾ ནཧི, ཏསྨཱད྄ ཨཏྲ ཏཝཱཾཤོ྅དྷིཀཱརཤྩ ཀོཔི ནཱསྟི།
22 Bekeer u dan van deze uw boosheid, en bid God, of misschien u deze overlegging uws harten vergeven wierd.
ཨཏ ཨེཏཏྤཱཔཧེཏོཿ ཁེདཱནྭིཏཿ སན྄ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ ཏཝ མནས ཨེཏསྱཱཿ ཀུཀལྤནཱཡཱཿ ཀྵམཱ བྷཝཏི, ཨེཏདརྠམ྄ ཨཱིཤྭརེ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརུ;
23 Want ik zie, dat gij zijt in een gans bittere gal en samenknoping der ongerechtigheid.
ཡཏསྟྭཾ ཏིཀྟཔིཏྟེ པཱཔསྱ བནྡྷནེ ཙ ཡདསི ཏནྨཡཱ བུདྡྷམ྄།
24 Doch Simon, antwoordende, zeide: Bidt gijlieden voor mij tot den Heere, opdat niets over mij kome van hetgeen gij gezegd hebt.
ཏདཱ ཤིམོན྄ ཨཀཐཡཏ྄ ཏརྷི ཡུཝཱབྷྱཱམུདིཏཱ ཀཐཱ མཡི ཡཐཱ ན ཕལཏི ཏདརྠཾ ཡུཝཱཾ མནྣིམིཏྟཾ པྲབྷཽ པྲཱརྠནཱཾ ཀུརུཏཾ།
25 Zij dan nu, als zij het Woord des Heeren betuigd en gesproken hadden, keerden wederom naar Jeruzalem, en verkondigden het Evangelie in vele vlekken der Samaritanen.
ཨནེན པྲཀཱརེཎ ཏཽ སཱཀྵྱཾ དཏྟྭཱ པྲབྷོཿ ཀཐཱཾ པྲཙཱརཡནྟཽ ཤོམིརོཎཱིཡཱནཱམ྄ ཨནེཀགྲཱམེཥུ སུསཾཝཱདཉྩ པྲཙཱརཡནྟཽ ཡིརཱུཤཱལམྣགརཾ པརཱཝྲྀཏྱ གཏཽ།
26 En een engel des Heeren sprak tot Filippus, zeggende: Sta op, en ga heen tegen het zuiden, op den weg, die van Jeruzalem afdaalt naar Gaza, welke woest is.
ཏཏཿ པརམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ དཱུཏཿ ཕིལིཔམ྄ ཨིཏྱཱདིཤཏ྄, ཏྭམུཏྠཱཡ དཀྵིཎསྱཱཾ དིཤི ཡོ མཱརྒོ པྲཱནྟརསྱ མདྷྱེན ཡིརཱུཤཱལམོ ྅སཱནགརཾ ཡཱཏི ཏཾ མཱརྒཾ གཙྪ།
27 En hij stond op en ging heen; en ziet, een Moorman, een kamerling, en een machtig heer van Candace, de koningin der Moren, die over al haar schat was, welke was gekomen om aan te bidden te Jeruzalem;
ཏཏཿ ས ཨུཏྠཱཡ གཏཝཱན྄; ཏདཱ ཀནྡཱཀཱིནཱམྣཿ ཀཱུཤློཀཱནཱཾ རཱཛྙྱཱཿ སཪྻྭསམྤཏྟེརདྷཱིཤཿ ཀཱུཤདེཤཱིཡ ཨེཀཿ ཥཎྜོ བྷཛནཱརྠཾ ཡིརཱུཤཱལམྣགརམ྄ ཨཱགཏྱ
28 En hij keerde wederom, en zat op zijn wagen, en las den profeet Jesaja.
པུནརཔི རཐམཱརུཧྱ ཡིཤཡིཡནཱམྣོ བྷཝིཥྱདྭཱདིནོ གྲནྠཾ པཋན྄ པྲཏྱཱགཙྪཏི།
29 En de Geest zeide tot Filippus: Ga toe, en voeg u bij dezen wagen.
ཨེཏསྨིན྄ སམཡེ ཨཱཏྨཱ ཕིལིཔམ྄ ཨཝདཏ྄, ཏྭམ྄ རཐསྱ སམཱིཔཾ གཏྭཱ ཏེན སཱརྡྡྷཾ མིལ།
30 En Filippus liep toe, en hoorde hem den profeet Jesaja lezen, en zeide: Verstaat gij ook, hetgeen gij leest?
ཏསྨཱཏ྄ ས དྷཱཝན྄ ཏསྱ སནྣིདྷཱཝུཔསྠཱཡ ཏེན པཋྱམཱནཾ ཡིཤཡིཡཐཝིཥྱདྭཱདིནོ ཝཱཀྱཾ ཤྲུཏྭཱ པྲྀཥྚཝཱན྄ ཡཏ྄ པཋསི ཏཏ྄ ཀིཾ བུདྷྱསེ?
31 En hij zeide: Hoe zou ik toch kunnen, zo mij niet iemand onderricht? En hij bad Filippus, dat hij zou opkomen, en bij hem zitten.
ཏཏཿ ས ཀཐིཏཝཱན྄ ཀེནཙིནྣ བོདྷིཏོཧཾ ཀཐཾ བུདྷྱེཡ? ཏཏཿ ས ཕིལིཔཾ རཐམཱརོཌྷུཾ སྭེན སཱརྡྡྷམ྄ ཨུཔཝེཥྚུཉྩ ནྱཝེདཡཏ྄།
32 En de plaats der Schriftuur, die hij las, was deze: Hij is gelijk een schaap ter slachting geleid; en gelijk een lam stemmeloos is voor dien, die het scheert, alzo doet Hij Zijn mond niet open.
ས ཤཱསྟྲསྱེཏདྭཱཀྱཾ པཋིཏཝཱན྄ ཡཐཱ, སམཱནཱིཡཏ གྷཱཏཱཡ ས ཡཐཱ མེཥཤཱཝཀཿ། ལོམཙྪེདཀསཱཀྵཱཙྩ མེཥཤྩ ནཱིརཝོ ཡཐཱ། ཨཱབདྷྱ ཝདནཾ སྭཱིཡཾ ཏཐཱ ས སམཏིཥྛཏ།
33 In Zijn vernedering is Zijn oordeel weggenomen; en wie zal Zijn geslacht verhalen? Want Zijn leven wordt van de aarde weggenomen.
ཨནྱཱཡེན ཝིཙཱརེཎ ས ཨུཙྪིནྣོ ྅བྷཝཏ྄ ཏདཱ། ཏཏྐཱལཱིནམནུཥྱཱན྄ ཀོ ཛནོ ཝརྞཡིཏུཾ ཀྵམཿ། ཡཏོ ཛཱིཝནྣྲྀཎཱཾ དེཤཱཏ྄ ས ཨུཙྪིནྣོ ྅བྷཝཏ྄ དྷྲུཝཾ།
34 En de kamerling antwoordde Filippus en zeide: Ik bid u, van Wien zegt de profeet dit, van zichzelven, of van iemand anders?
ཨནནྟརཾ ས ཕིལིཔམ྄ ཨཝདཏ྄ ནིཝེདཡཱམི, བྷཝིཥྱདྭཱདཱི ཡཱམིམཱཾ ཀཐཱཾ ཀཐཡཱམཱས ས ཀིཾ སྭསྨིན྄ ཝཱ ཀསྨིཾཤྩིད྄ ཨནྱསྨིན྄?
35 En Filippus deed zijn mond open en beginnende van diezelfde Schrift, verkondigde hem Jezus.
ཏཏཿ ཕིལིཔསྟཏྤྲཀརཎམ྄ ཨཱརབྷྱ ཡཱིཤོརུཔཱཁྱཱནཾ ཏསྱཱགྲེ པྲཱསྟཽཏ྄།
36 En alzo zij over weg reisden, kwamen zij aan een zeker water; en de kamerling zeide: Ziedaar water; wat verhindert mij gedoopt te worden?
ཨིཏྠཾ མཱརྒེཎ གཙྪནྟཽ ཛལཱཤཡསྱ སམཱིཔ ཨུཔསྠིཏཽ; ཏདཱ ཀླཱིབོ྅ཝཱདཱིཏ྄ པཤྱཱཏྲ སྠཱནེ ཛལམཱསྟེ མམ མཛྫནེ ཀཱ བཱདྷཱ?
37 En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.
ཏཏཿ ཕིལིཔ ཨུཏྟརཾ ཝྱཱཧརཏ྄ སྭཱནྟཿཀརཎེན སཱཀཾ ཡདི པྲཏྱེཥི ཏརྷི བཱདྷཱ ནཱསྟི། ཏཏཿ ས ཀཐིཏཝཱན྄ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚ ཨཱིཤྭརསྱ པུཏྲ ཨིཏྱཧཾ པྲཏྱེམི།
38 En hij gebood den wagen stil te houden; en zij daalden beiden af in het water, zo Filippus als de kamerling, en hij doopte hem.
ཏདཱ རཐཾ སྠགིཏཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱདིཥྚེ ཕིལིཔཀླཱིབཽ དྭཽ ཛལམ྄ ཨཝཱརུཧཏཱཾ; ཏདཱ ཕིལིཔསྟམ྄ མཛྫཡཱམཱས།
39 En toen zij uit het water waren opgekomen, nam de Geest des Heeren Filippus weg, en de kamerling zag hem niet meer; want hij reisde zijn weg met blijdschap.
ཏཏྤཤྩཱཏ྄ ཛལམདྷྱཱད྄ ཨུཏྠིཏཡོཿ སཏོཿ པརམེཤྭརསྱཱཏྨཱ ཕིལིཔཾ ཧྲྀཏྭཱ ནཱིཏཝཱན྄, ཏསྨཱཏ྄ ཀླཱིབཿ པུནསྟཾ ན དྲྀཥྚཝཱན྄ ཏཐཱཔི ཧྲྀཥྚཙིཏྟཿ སན྄ སྭམཱརྒེཎ གཏཝཱན྄།
40 Maar Filippus werd gevonden, te Azote; en het land doorgaande, verkondigde hij het Evangelie in alle steden, totdat hij te Cesarea kwam.
ཕིལིཔཤྩཱསྡོདྣགརམ྄ ཨུཔསྠཱཡ ཏསྨཱཏ྄ ཀཻསརིཡཱནགར ཨུཔསྠིཏིཀཱལཔཪྻྱནཏཾ སཪྻྭསྨིནྣགརེ སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱརཡན྄ གཏཝཱན྄།