< 2 Corinthiërs 11 >

1 Och, of gij mij een weinig verdroegt in de onwijsheid; ja ook, verdraagt mij!
ཡཱུཡཾ མམཱཛྙཱནཏཱཾ ཀྵཎཾ ཡཱཝཏ྄ སོཌྷུམ྄ ཨརྷཐ, ཨཏཿ སཱ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཧྱཏཱཾ།
2 Want ik ben ijverig over u met een ijver Gods; want ik heb ulieden toebereid, om u als een reine maagd aan een man voor te stellen, namelijk aan Christus.
ཨཱིཤྭརེ མམཱསཀྟཏྭཱད྄ ཨཧཾ ཡུཥྨཱནདྷི ཏཔེ ཡསྨཱཏ྄ སཏཱིཾ ཀནྱཱམིཝ ཡུཥྨཱན྄ ཨེཀསྨིན྄ ཝརེ྅རྠཏཿ ཁྲཱིཥྚེ སམརྤཡིཏུམ྄ ཨཧཾ ཝཱགྡཱནམ྄ ཨཀཱརྵཾ།
3 Doch ik vrees, dat niet enigszins, gelijk de slang Eva door haar arglistigheid bedrogen heeft, alzo uw zinnen bedorven worden, om af te wijken van de eenvoudigheid, die in Christus is.
ཀིནྟུ སརྤེཎ སྭཁལཏཡཱ ཡདྭད྄ ཧཝཱ ཝཉྩཡཱཉྩཀེ ཏདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ པྲཏི སཏཱིཏྭཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ བྷྲཾཤཿ སམྦྷཝིཥྱཏཱིཏི བིབྷེམི།
4 Want indien degene, die komt, een anderen Jezus predikte, dien wij niet gepredikt hebben, of indien gij een anderen geest ontvingt, dien gij niet hebt ontvangen, of een ander Evangelie, dat gij niet hebt aangenomen, zo verdroegt gij hem met recht.
ཨསྨཱབྷིརནཱཁྱཱཔིཏོ྅པརཿ ཀཤྩིད྄ ཡཱིཤུ ཪྻདི ཀེནཙིད྄ ཨཱགནྟུཀེནཱཁྱཱཔྱཏེ ཡུཥྨཱབྷིཿ པྲཱགལབྡྷ ཨཱཏྨཱ ཝཱ ཡདི ལབྷྱཏེ པྲཱགགྲྀཧཱིཏཿ སུསཾཝཱདོ ཝཱ ཡདི གྲྀཧྱཏེ ཏརྷི མནྱེ ཡཱུཡཾ སམྱཀ྄ སཧིཥྱདྷྭེ།
5 Want ik acht, dat ik nergens minder in ben geweest dan de uitnemendste apostelen.
ཀིནྟུ མུཁྱེབྷྱཿ པྲེརིཏེབྷྱོ྅ཧཾ ཀེནཙིཏ྄ པྲཀཱརེཎ ནྱཱུནོ ནཱསྨཱིཏི བུདྷྱེ།
6 En indien ik ook slecht ben in woorden, nochtans ben ik het niet in wetenschap; maar alleszins zijn wij in alle dingen onder u openbaar geworden.
མམ ཝཱཀྤཊུཏཱཡཱ ནྱཱུནཏྭེ སཏྱཔི ཛྙཱནསྱ ནྱཱུནཏྭཾ ནཱསྟི ཀིནྟུ སཪྻྭཝིཥཡེ ཝཡཾ ཡུཥྨདྒོཙརེ པྲཀཱཤཱམཧེ།
7 Heb ik zonde gedaan, als ik mijzelven vernederd heb, opdat gij zoudt verhoogd worden, overmits ik u het Evangelie Gods om niet verkondigd heb?
ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨུནྣཏྱཻ མཡཱ ནམྲཏཱཾ སྭཱིཀྲྀཏྱེཤྭརསྱ སུསཾཝཱདོ ཝིནཱ ཝེཏནཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡད྄ ཨགྷོཥྱཏ ཏེན མཡཱ ཀིཾ པཱཔམ྄ ཨཀཱརི?
8 Ik heb andere Gemeenten beroofd, bezoldiging van haar nemende, om u te bedienen;
ཡུཥྨཱཀཾ སེཝནཱཡཱཧམ྄ ཨནྱསམིཏིབྷྱོ བྷྲྀཏི གྲྀཧླན྄ དྷནམཔཧྲྀཏཝཱན྄,
9 en als ik bij u tegenwoordig was en gebrek had, ben ik niemand lastig gevallen. Want mijn gebrek hebben de broeders vervuld, die van Macedonie kwamen; en ik heb mijzelven in alles gehouden zonder u te bezwaren, en zal mij nog alzo houden.
ཡདཱ ཙ ཡུཥྨནྨདྷྱེ྅ཝ྅རྟྟེ ཏདཱ མམཱརྠཱབྷཱཝེ ཛཱཏེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀོ྅པི མཡཱ ན པཱིཌིཏཿ; ཡཏོ མམ སོ྅རྠཱབྷཱཝོ མཱཀིདནིཡཱདེཤཱད྄ ཨཱགཏཻ བྷྲཱཏྲྀབྷི ནྱཝཱཪྻྱཏ, ཨིཏྠམཧཾ ཀྐཱཔི ཝིཥཡེ ཡཐཱ ཡུཥྨཱསུ བྷཱརོ ན བྷཝཱམི ཏཐཱ མཡཱཏྨརཀྵཱ ཀྲྀཏཱ ཀརྟྟཝྱཱ ཙ།
10 De waarheid van Christus is in mij, dat deze roem in de gewesten van Achaje aan mij niet zal verhinderd worden.
ཁྲཱིཥྚསྱ སཏྱཏཱ ཡདི མཡི ཏིཥྛཏི ཏརྷི མམཻཥཱ ཤླཱགྷཱ ནིཁིལཱཁཱཡཱདེཤེ ཀེནཱཔི ན རོཏྶྱཏེ།
11 Waarom? Is het, omdat ik u niet liefheb? God weet het!
ཨེཏསྱ ཀཱརཎཾ ཀིཾ? ཡུཥྨཱསུ མམ པྲེམ ནཱསྟྱེཏཏ྄ ཀིཾ ཏཏྐཱརཎཾ? ཏད྄ ཨཱིཤྭརོ ཝེཏྟི།
12 Maar wat ik doe, dat zal ik nog doen, om de oorzaak af te snijden dengenen, die oorzaak hebben willen, opdat zij in hetgeen zij roemen, bevonden mochten worden gelijk als wij.
ཡེ ཚིདྲམནྭིཥྱནྟི ཏེ ཡཏ྄ ཀིམཔི ཚིདྲཾ ན ལབྷནྟེ ཏདརྠམེཝ ཏཏ྄ ཀརྨྨ མཡཱ ཀྲིཡཏེ ཀཱརིཥྱཏེ ཙ ཏསྨཱཏ྄ ཏེ ཡེན ཤླཱགྷནྟེ ཏེནཱསྨཱཀཾ སམཱནཱ བྷཝིཥྱནྟི།
13 Want zulke valse apostelen zijn bedriegelijke arbeiders, zich veranderende in apostelen van Christus.
ཏཱདྲྀཤཱ བྷཱཀྟཔྲེརིཏཱཿ པྲཝཉྩཀཱཿ ཀཱརཝོ བྷཱུཏྭཱ ཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཱནཱཾ ཝེཤཾ དྷཱརཡནྟི།
14 En het is geen wonder; want de satan zelf verandert zich in een engel des lichts.
ཏཙྩཱཤྩཪྻྱཾ ནཧི; ཡཏཿ སྭཡཾ ཤཡཏཱནཔི ཏེཛསྭིདཱུཏསྱ ཝེཤཾ དྷཱརཡཏི,
15 Zo is het dan niets groots, indien ook zijn dienaars zich veranderen, als waren zij dienaars der gerechtigheid; van welke het einde zal zijn naar hun werken.
ཏཏསྟསྱ པརིཙཱརཀཱ ཨཔི དྷརྨྨཔརིཙཱརཀཱཎཱཾ ཝེཤཾ དྷཱརཡནྟཱིཏྱདྦྷུཏཾ ནཧི; ཀིནྟུ ཏེཥཱཾ ཀརྨྨཱཎི ཡཱདྲྀཤཱནི ཕལཱནྱཔི ཏཱདྲྀཤཱནི བྷཝིཥྱནྟི།
16 Ik zeg wederom, dat niemand mene, dat ik onwijs ben; doch zo niet, neemt mij dan aan als een onwijze, opdat ik ook een weinig moge roemen.
ཨཧཾ པུན ཪྻདཱམི ཀོ྅པི མཱཾ ནིརྦྦོདྷཾ ན མནྱཏཱཾ ཀིཉྩ ཡདྱཔི ནིརྦྦོདྷོ བྷཝེཡཾ ཏཐཱཔི ཡཱུཡཾ ནིརྦྦོདྷམིཝ མཱམནུགྲྀཧྱ ཀྵཎཻཀཾ ཡཱཝཏ྄ མམཱཏྨཤླཱགྷཱམ྄ ཨནུཛཱནཱིཏ།
17 Dat ik spreek, spreek ik niet naar den Heere, maar als in onwijsheid, in dezen vasten grond der roeming.
ཨེཏསྱཱཿ ཤླཱགྷཱཡཱ ནིམིཏྟཾ མཡཱ ཡཏ྄ ཀཐིཏཝྱཾ ཏཏ྄ པྲབྷུནཱདིཥྚེནེཝ ཀཐྱཏེ ཏནྣཧི ཀིནྟུ ནིརྦྦོདྷེནེཝ།
18 Dewijl velen roemen naar het vlees, zo zal ik ook roemen.
ཨཔརེ བཧཝཿ ཤཱརཱིརིཀཤླཱགྷཱཾ ཀུཪྻྭཏེ ཏསྨཱད྄ ཨཧམཔི ཤླཱགྷིཥྱེ།
19 Want gij verdraagt gaarne de onwijzen, dewijl gij wijs zijt.
བུདྡྷིམནྟོ ཡཱུཡཾ སུཁེན ནིརྦྦོདྷཱནཱམ྄ ཨཱཙཱརཾ སཧདྷྭེ།
20 Want gij verdraagt het, zo u iemand dienstbaar maakt, zo u iemand opeet, zo iemand van u neemt, zo zich iemand verheft, zo u iemand in het aangezicht slaat.
ཀོ྅པི ཡདི ཡུཥྨཱན྄ དཱསཱན྄ ཀརོཏི ཡདི ཝཱ ཡུཥྨཱཀཾ སཪྻྭསྭཾ གྲསཏི ཡདི ཝཱ ཡུཥྨཱན྄ ཧརཏི ཡདི ཝཱཏྨཱབྷིམཱནཱི བྷཝཏི ཡདི ཝཱ ཡུཥྨཱཀཾ ཀཔོལམ྄ ཨཱཧནྟི ཏརྷི ཏདཔི ཡཱུཡཾ སཧདྷྭེ།
21 Ik zeg dit naar oneer, gelijk of wij zwak waren geweest; maar waarin iemand stout is (ik spreek in onwijsheid), daarin ben ik ook stout.
དཽརྦྦལྱཱད྄ ཡུཥྨཱབྷིརཝམཱནིཏཱ ཨིཝ ཝཡཾ བྷཱཥཱམཧེ, ཀིནྟྭཔརསྱ ཀསྱཙིད྄ ཡེན པྲགལྦྷཏཱ ཛཱཡཏེ ཏེན མམཱཔི པྲགལྦྷཏཱ ཛཱཡཏ ཨིཏི ནིརྦྦོདྷེནེཝ མཡཱ ཝཀྟཝྱཾ།
22 Zijn zij Hebreen? Ik ook. Zijn zij Israelieten? Ik ook. Zijn zij het zaad van Abraham? Ik ook.
ཏེ ཀིམ྄ ཨིབྲིལོཀཱཿ? ཨཧམཔཱིབྲཱི། ཏེ ཀིམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡཱཿ? ཨཧམཔཱིསྲཱཡེལཱིཡཿ། ཏེ ཀིམ྄ ཨིབྲཱཧཱིམོ ཝཾཤཱཿ? ཨཧམཔཱིབྲཱཧཱིམོ ཝཾཤཿ།
23 Zijn zij dienaars van Christus? (ik spreek onwijs zijnde) ik ben boven hen; in arbeid overvloediger, in slagen uitnemender, in gevangenissen overvloediger, in doods gevaar menigmaal.
ཏེ ཀིཾ ཁྲཱིཥྚསྱ པརིཙཱརཀཱཿ? ཨཧཾ ཏེབྷྱོ྅པི ཏསྱ མཧཱཔརིཙཱརཀཿ; ཀིནྟུ ནིརྦྦོདྷ ཨིཝ བྷཱཥེ, ཏེབྷྱོ྅པྱཧཾ བཧུཔརིཤྲམེ བཧུཔྲཧཱརེ བཧུཝཱརཾ ཀཱརཱཡཱཾ བཧུཝཱརཾ པྲཱཎནཱཤསཾཤཡེ ཙ པཏིཏཝཱན྄།
24 Van de Joden heb ik veertig slagen min een, vijfmaal ontvangen.
ཡིཧཱུདཱིཡཻརཧཾ པཉྩཀྲྀཏྭ ཨཱུནཙཏྭཱརིཾཤཏྤྲཧཱརཻརཱཧཏསྟྲིཪྻེཏྲཱགྷཱཏམ྄ ཨེཀཀྲྀཏྭཿ པྲསྟརཱགྷཱཏཉྩ པྲཔྟཝཱན྄།
25 Driemaal ben ik met roeden gegeseld geweest, eens ben ik gestenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, een gansen nacht en dag heb ik in de diepte doorgebracht.
ཝཱརཏྲཡཾ པོཏབྷཉྫནེན ཀླིཥྚོ྅ཧམ྄ ཨགཱདྷསལིལེ དིནམེཀཾ རཱཏྲིམེཀཱཉྩ ཡཱཔིཏཝཱན྄།
26 In het reizen menigmaal in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in gevaren van mijn geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren op de zee, in gevaren onder de valse broeders;
བཧུཝཱརཾ ཡཱཏྲཱབྷི རྣདཱིནཱཾ སངྐཊཻ རྡསྱཱུནཱཾ སངྐཊཻཿ སྭཛཱཏཱིཡཱནཱཾ སངྐཊཻ རྦྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱཾ སངྐཊཻ རྣགརསྱ སངྐཊཻ རྨརུབྷཱུམེཿ སངྐཊཻ སཱགརསྱ སངྐཊཻ རྦྷཱཀྟབྷྲཱཏྲྀཎཱཾ སངྐཊཻཤྩ
27 In arbeid en moeite, in waken menigmaal, in honger en dorst, in vasten menigmaal, in koude en naaktheid.
པརིཤྲམཀླེཤཱབྷྱཱཾ ཝཱརཾ ཝཱརཾ ཛཱགརཎེན ཀྵུདྷཱཏྲྀཥྞཱབྷྱཱཾ བཧུཝཱརཾ ནིརཱཧཱརེཎ ཤཱིཏནགྣཏཱབྷྱཱཉྩཱཧཾ ཀཱལཾ ཡཱཔིཏཝཱན྄།
28 Zonder de dingen, die van buiten zijn, overvalt mij dagelijks de zorg van al de Gemeenten.
ཏཱདྲྀཤཾ ནཻམིཏྟིཀཾ དུཿཁཾ ཝིནཱཧཾ པྲཏིདིནམ྄ ཨཱཀུལོ བྷཝཱམི སཪྻྭཱསཱཾ སམིཏཱིནཱཾ ཙིནྟཱ ཙ མཡི ཝརྟྟཏེ།
29 Wie is er zwak, dat ik niet zwak ben? Wie wordt er geergerd, dat ik niet brande?
ཡེནཱཧཾ ན དུརྦྦལཱིབྷཝཱམི ཏཱདྲྀཤཾ དཽརྦྦལྱཾ ཀཿ པཱཔྣོཏི?
30 Indien men moet roemen, zo zal ik roemen de dingen mijner zwakheid.
ཡདི མཡཱ ཤླཱགྷིཏཝྱཾ ཏརྷི སྭདུརྦྦལཏཱམདྷི ཤླཱགྷིཥྱེ།
31 De God en Vader van onzen Heere Jezus Christus, Die geprezen is in der eeuwigheid, weet, dat ik niet lieg. (aiōn g165)
མཡཱ མྲྀཥཱཝཱཀྱཾ ན ཀཐྱཏ ཨིཏི ནིཏྱཾ པྲཤཾསནཱིཡོ྅སྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརོ ཛཱནཱཏི། (aiōn g165)
32 De stadhouder van den koning Aretas in Damaskus, bezette de stad der Damaskenen, willende mij vangen;
དམྨེཥཀནགརེ྅རིཏཱརཱཛསྱ ཀཱཪྻྱཱདྷྱཀྵོ མཱཾ དྷརྟྟུམ྄ ཨིཙྪན྄ ཡདཱ སཻནྱཻསྟད྄ དམྨེཥཀནགརམ྄ ཨརཀྵཡཏ྄
33 En ik werd door een venster in een mand over den muur nedergelaten, en ontvlood zijn handen.
ཏདཱཧཾ ལོཀཻཿ པིཊཀམདྷྱེ པྲཱཙཱིརགཝཱཀྵེཎཱཝརོཧིཏསྟསྱ ཀརཱཏ྄ ཏྲཱཎཾ པྲཱཔཾ།

< 2 Corinthiërs 11 >