< 2 Corinthiërs 11:17 >

17 Dat ik spreek, spreek ik niet naar den Heere, maar als in onwijsheid, in dezen vasten grond der roeming.
Ce que je dis, avec l’assurance d’avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.
What
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

I am saying,
Strongs:
Lexicon:
λαλέω
Greek:
λαλῶ,
Transliteration:
lalō
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

according to
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατὰ
Transliteration:
kata
Context:
Next word

[the] Lord
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κύριον
Transliteration:
kurion
Context:
Next word

am I saying
Strongs:
Lexicon:
λαλέω
Greek:
λαλῶ
Transliteration:
lalō
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

foolishness,
Strongs:
Lexicon:
ἀφροσύνη
Greek:
ἀφροσύνῃ,
Transliteration:
aphrosunē
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταύτῃ
Transliteration:
tautē
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

confidence
Strongs:
Lexicon:
ὑπόστασις
Greek:
ὑποστάσει
Transliteration:
hupostasei
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

of boasting.
Strongs:
Lexicon:
καύχησις
Greek:
καυχήσεως.
Transliteration:
kauchēseōs
Context:
Next word

< 2 Corinthiërs 11:17 >