< 2 Kronieken 23 >
1 Doch in het zevende jaar versterkte zich Jojada, en nam de oversten der honderden, Azarja, den zoon van Jeroham en Ismael, den zoon van Johanan, en Azarja, den zoon van Obed, en Maaseja, den zoon van Adaja, en Elisafat, den zoon van Zichri, met zich in een verbond.
kum sagi channa a chun Jehoiada in adinmun akisuhdet nin sepai jakhat toh lamkai hochutoh akinoptouvin amahochu Jehoram chapa Azariah, Jehohanan chapa Ishmael, Obed chapa Azariah, Adaizah chapa Maaseiah chuleh Zikri chapa Elishaphat ahiove
2 Die togen om in Juda, en vergaderden de Levieten uit alle steden van Juda, en de hoofden der vaderen van Israel, en zij kwamen naar Jeruzalem.
Amahohi Judah khopi ho jousea acheovin Levite phung nga phung upacheh Jerusalemma ahin puilutnun ahi
3 En die ganse gemeente maakte een verbond in het huis Gods, met den koning; en hij zeide tot hen: Ziet, de zoon des konings zal koning zijn, gelijk als de HEERE van de zonen van David gesproken heeft.
Amaho houin nachun akikhom mun lengpa chapa Joash chutoh kitepna ana semmun ahi. Jehoiada chun amaho kommah anaseijin: “Ilahuva hin lengpan athingel chapa chu aummin ahi! amahi Pakai thutep dung jui'a David chilhah ahi dung jui'a leng ichan sah diu ahi.
4 Dit is de zaak, die gij doen zult: een derde deel van u, die op den sabbat ingaan, van de priesteren en van de Levieten, zullen tot poortiers der dorpelen zijn;
Hitia hi iboldiu ahi, thempu holeh Levi techu choldonia akinnu tonga ahung tenguleh hopthumma hopkhatnin houin kelkot ho angadiu ahi,
5 En een derde deel zal zijn aan het huis des konings; en een derde deel aan de Fondamentpoort; en al het volk zal in de voorhoven zijn van het huis des HEEREN.
Adang hopthumma hopkhat chun leng inpi angading, chuleh hopthumma hopkhatman kulpi bul kelkot phung nangadiu, chutengleh mipi abonchaova Pakai houin mai hong cha –a chu kikhom ding ahiove
6 Maar dat niemand kome in het huis des HEEREN, dan de priesteren en de Levieten, die dienen; die zullen ingaan, want zij zijn heilig; maar al het volk zal de wacht des HEEREN waarnemen.
Ahinlah Pathen insunga chu Pakai kinbol Levite toh thempu akiseiho tailou adang hunglut thei louding ahi, amahochu houinsung nga luttheidiu ahi ajeh chu ama hochu atheng ahiove, ahinla adanghose chun Pathen thupeh ngah a apamma dingdiu ahiove
7 De Levieten nu zullen de koning rondom omsingelen, een ieder met zijn wapenen in zijn hand; en die tot het huis inkomt, zal gedood worden; doch weest gijlieden bij den koning, als hij inkomt en uitgaat.
Chuleh Levitechun lengpa chu aum kimveldiu akhutnuvah manchah akichoi chehdiu ahin insung hunglut jouse chu athadiu ahi. nanghon lengpa ahung lut hihen apotdoh hijongleh nakilhon pidingu ahi
8 En de Levieten en gans Juda deden naar alles, wat de priester Jojada geboden had; en zij namen een ieder zijn mannen, die op den sabbat inkwamen, met degenen, die op den sabbat uitgingen; want de priester Jojada had aan de verdelingen geen verlof gegeven.
Hitichun Levite leh Juda ten thempupa Jehoiada thupeh bang bang chun achontaovin ahi. Lamkai khatcheh chun anoija hochu akipuijun cholngah nileh akinnuva akimanchah petnu hihenlang aonpetnu hijongleh aumpi jingun ahi, ajeh chu thempupa Jehoiada in sepai hochu alha ongpon ahi.
9 Verder gaf de priester Jojada aan de oversten der honderden de spiesen, en de rondassen, en de schilden, die van den koning David geweest waren, die in het huis Gods waren.
Chuleh Jehoiada thempupa chun sepai aja ajalah a lamkai hochu Pathen houinna um ompho holeh tengcha hochu ahop pehin ahi
10 En hij stelde al het volk, en een ieder met zijn geweer in zijn hand, van de rechterzijde van het huis tot de linkerzijde van het huis, naar het altaar, en naar het huis, bij den koning rondom.
Hitichun aman sepai hochu Houin kotmai vella chun chemjam dodohsan akichoisah in lengpa hoibitna dinga chun phasademmin pan alahsahin ahi
11 Toen brachten zij des konings zoon voor, en zetten hem de kroon op, en gaven hem de getuigenis, en zij maakten hem koning; en Jojada en zijn zonen zalfden hem, en zeiden: De koning leve!
Hijou chun Jehoiada in Joash chu ahin puidoh in aluchung nga lallukhuh akhuhpeh in lengte kivaihom na danbuchu apen hiti chun leng achansahtan ahi. Thempupa Jehoiada leh achaten Joash chu thao anu vin chuleh mijouse chun “Lengpa hingsothen” tin asammun ahi
12 Toen nu Athalia hoorde de stem des volks, dat toeliep en den koning roemde, kwam zij tot het volk in het huis des HEEREN.
Athaliah chun lengpa thangvahna a kisam mipi Ogin husan chu ajah phatnin mipi dimsetna akikhopnao houinna chun ahung lhailutnin ahi.
13 En zij zag toe; en ziet, de koning stond bij zijn pilaar, aan den ingang; en de oversten en de trompetten waren bij den koning; en al het volk des lands was blijde, en blies met de trompetten; en de zangers waren er met muzikale instrumenten, en gaven te kennen, dat men lofzingen zou; toen verscheurde Athalia haar klederen, en zij riep: Verraad, verraad!
Amanun agahven ahileh lengthah pachu Houin lutna khombul panga sepai lamkai holeh sumkon muthon ana umkimvel chu amun ahi. Ama lengchanna –a alopnaoleh akipapinao ogin chuleh semjang saipumma lasaholeh sumkon mutho ogin chu akithong jeju jengin ahi, hichun amanun asangkhol abot eh jengin, hiche hi “Lengmun chuna ahi, Lengmun chuna ahi” tin asamtaan ahi
14 Maar de priester Jojada bracht de oversten der honderden, die over het heir gesteld waren, uit, en zeide tot hen: Brengt ze uit tot buiten de ordeningen, en die haar volgt, zal met het zwaard gedood worden; want de priester had gezegd: Gij zult ze in het huis des HEEREN niet doden.
Hichun Jehoiada thempupan amanuchu Houin sunga akitha ding chu adeipon hijeh chun sepai lamkai hochu aseipeh in “Amanu chu polanga kaidoh unlang koi hijongleh ama chu huhdoh go a umleh that jengun ati”
15 En zij leiden de handen aan haar, en zij ging naar den ingang van de Paardenpoort, naar het huis des konings; en zij doodden ze daar.
Amahon amanuchu aman nun leng inpia apuijun sakol kelkot komma chun athat taovin ahi
16 En Jojada maakte een verbond tussen zich, en tussen al het volk, en tussen den koning, dat zij den HEERE tot een volk zouden zijn.
Jehoiada thempupan Joash lengpa leh mipite chu akoukhomin Pakai mite ahijing nadiuvin kitepnakhat anei pitaan ahi
17 Daarna ging al het volk in het huis van Baal, en braken dat af; en zijn altaren en zijn beelden verbraken zij, en Matthan, den priester van Baal, sloegen zij dood voor de altaren.
Hijouchun Baal houinnah acheovin ajeplhu gamtaovin ahi. Amahon semthu Pathen holeh amaichamho jong avochip gamun Baal thempupa Mattan jong amaicham maijachun athat taovin ahi
18 Jojada nu bestelde de ambten in het huis des HEEREN, onder de hand der Levietische priesteren, die David in het huis des HEEREN afgedeeld had, om de brandofferen des HEEREN te offeren, gelijk in de wet van Mozes geschreven is, met blijdschap en met gezang, naar de instelling van David.
Jehoiada in thempu holeh Levi techu Pakai houin na natoh na –a mopohna apen ahi. Amahohin Leng David nin angansenao kinhochu atohdiu Mose daan semtoh kitoh a Pakaiyin pumgo thilto gimnamtwi halnamna kin jong atohdiu ahi. amahohin tumging tothon golnop bolnajong mopohna alahdiu ahi
19 En hij stelde de poortiers aan de poorten van het huis des HEEREN, opdat niemand, in enig ding onrein zijnde, inkwame.
Jehoiada in houin sunga hi miboh ho ahung lut louna ding avesuidingin houin kelkotna angahding akoiyin ahi
20 En hij nam de oversten der honderden, en de machtigen, en die heerschappij hadden onder het volk, en al het volk des lands, en bracht den koning van het huis des HEEREN af, en zij kwamen door het midden der hoge poort in het huis des konings; en zij zetten den koning op den troon des koninkrijks.
Hitichun Jehoiada in sepai lamkaiho leh gamsunga mithupiho, gamvaipoholeh mihonpi ahinpuijin, chuin houinna kon in lengpachu ahinpuidohin kelkkot sahlang pa achun alut un leng in chu ajonlutnin, lengpa chu aleng gam laltouna a atousah taovin ahi
21 En al het volk des lands was blijde, en de stad werd stil, nadat zij Athalia met het zwaard gedood hadden.
Hichun gamsung mipite chu kipana leh thanop na – a adimsetnun chuleh khopi jong alung mong mongtaan ahi