< 1 Timotheüs 4 >
1 Doch de Geest zegt duidelijk, dat in de laatste tijden sommigen zullen afvallen van het geloof, zich begevende tot verleidende geesten, en leringen der duivelen,
පවිත්ර ආත්මා ස්පෂ්ටම් ඉදං වාක්යං වදති චරමකාලේ කතිපයලෝකා වහ්නිනාඞ්කිතත්වාත්
2 Door geveinsdheid der leugensprekers, hebbende hun eigen geweten als met een brandijzer toegeschroeid;
කඨෝරමනසාං කාපට්යාද් අනෘතවාදිනාං විවාහනිෂේධකානාං භක්ෂ්යවිශේෂනිෂේධකානාඤ්ච
3 Verbiedende te huwelijken, gebiedende van spijzen te onthouden, die God geschapen heeft, tot nuttiging met dankzegging, voor de gelovigen, en die de waarheid hebben bekend.
භූතස්වරූපාණාං ශික්ෂායාං භ්රමකාත්මනාං වාක්යේෂු ච මනාංසි නිවේශ්ය ධර්ම්මාද් භ්රංශිෂ්යන්තේ| තානි තු භක්ෂ්යාණි විශ්වාසිනාං ස්වීකෘතසත්යධර්ම්මාණාඤ්ච ධන්යවාදසහිතාය භෝගායේශ්වරේණ සසෘජිරේ|
4 Want alle schepsel Gods is goed, en er is niets verwerpelijk, met dankzegging genomen zijnde;
යත ඊශ්වරේණ යද්යත් සෘෂ්ටං තත් සර්ව්වම් උත්තමං යදි ච ධන්යවාදේන භුජ්යතේ තර්හි තස්ය කිමපි නාග්රාහ්යං භවති,
5 Want het wordt geheiligd door het Woord van God, en door het gebed.
යත ඊශ්වරස්ය වාක්යේන ප්රාර්ථනයා ච තත් පවිත්රීභවති|
6 Als gij deze dingen den broederen voorstelt, zo zult gij een goed dienaar van Jezus Christus zijn, opgevoed in de woorden des geloofs en der goede leer, welke gij achtervolgd hebt.
ඒතානි වාක්යානි යදි ත්වං භ්රාතෘන් ඥාපයේස්තර්හි යීශුඛ්රීෂ්ටස්යෝත්තම්ඃ පරිචාරකෝ භවිෂ්යසි යෝ විශ්වාසෝ හිතෝපදේශශ්ච ත්වයා ගෘහීතස්තදීයවාක්යෛරාප්යායිෂ්යසේ ච|
7 Maar verwerp de ongoddelijke en oudwijfse fabelen; en oefen uzelven tot godzaligheid.
යාන්යුපාඛ්යානානි දුර්භාවානි වෘද්ධයෝෂිතාමේව යෝග්යානි ච තානි ත්වයා විසෘජ්යන්තාම් ඊශ්වරභක්තයේ යත්නඃ ක්රියතාඤ්ච|
8 Want de lichamelijke oefening is tot weinig nut; maar de godzaligheid is tot alle dingen nut, hebbende de belofte des tegenwoordigen en des toekomenden levens.
යතඃ ශාරීරිකෝ යත්නඃ ස්වල්පඵලදෝ භවති කින්ත්වීශ්වරභක්තිරෛහිකපාරත්රිකජීවනයෝඃ ප්රතිඥායුක්තා සතී සර්ව්වත්ර ඵලදා භවති|
9 Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig.
වාක්යමේතද් විශ්වසනීයං සර්ව්වෛ ර්ග්රහණීයඤ්ච වයඤ්ච තදර්ථමේව ශ්රාම්යාමෝ නින්දාං භුංජ්මහේ ච|
10 Want hiertoe arbeiden wij ook, en worden versmaad, omdat wij gehoopt hebben op den levenden God, Die een Behouder is aller mensen, maar allermeest der gelovigen.
යතෝ හේතෝඃ සර්ව්වමානවානාං විශේෂතෝ විශ්වාසිනාං ත්රාතා යෝ(අ)මර ඊශ්වරස්තස්මින් වයං විශ්වසාමඃ|
11 Beveel deze dingen, en leer ze.
ත්වම් ඒතානි වාක්යානි ප්රචාරය සමුපදිශ ච|
12 Niemand verachte uw jonkheid, maar zijt een voorbeeld der gelovigen in woord, in wandel, in liefde, in den geest, in geloof, in reinheid.
අල්පවයෂ්කත්වාත් කේනාප්යවඥේයෝ න භව කින්ත්වාලාපේනාචරණේන ප්රේම්නා සදාත්මත්වේන විශ්වාසේන ශුචිත්වේන ච විශ්වාසිනාම් ආදර්ශෝ භව|
13 Houd aan in het lezen, in het vermanen, in het leren, totdat ik kome.
යාවන්නාහම් ආගමිෂ්යාමි තාවත් ත්ව පාඨේ චේතයනේ උපදේශේ ච මනෝ නිධත්ස්ව|
14 Verzuim de gave niet, die in u is, die u gegeven is door de profetie, met oplegging der handen des ouderlingschaps.
ප්රාචීනගණහස්තාර්පණසහිතේන භවිෂ්යද්වාක්යේන යද්දානං තුභ්යං විශ්රාණිතං තවාන්තඃස්ථේ තස්මින් දානේ ශිථිලමනා මා භව|
15 Bedenk deze dingen, wees hierin bezig, opdat uw toenemen openbaar zij in alles.
ඒතේෂු මනෝ නිවේශය, ඒතේෂු වර්ත්තස්ව, ඉත්ථඤ්ච සර්ව්වවිෂයේ තව ගුණවෘද්ධිඃ ප්රකාශතාං|
16 Heb acht op uzelven en op de leer; volhard daarin; want dat doende, zult gij en uzelven behouden, en die u horen.
ස්වස්මින් උපදේශේ ච සාවධානෝ භූත්වාවතිෂ්ඨස්ව තත් කෘත්වා ත්වයාත්මපරිත්රාණං ශ්රෝතෘණාඤ්ච පරිත්රාණං සාධයිෂ්යතේ|