< 1 Timotheüs 3 >

1 Dit is een getrouw woord: zo iemand tot eens opzieners ambt lust heeft, die begeert een treffelijk werk.
Ve awih kqawn ve thym hy: “U ingawm sawikung na awm ham a ngaih awhtaw, anih taw bibi ak leek bi ham ak ngaih thlang ni,” tive.
2 Een opziener dan moet onberispelijk zijn, ener vrouwe man, wakker, matig, eerbaar, gaarne herbergende, bekwaam om te leren;
Ceamyihna sawikungna ak awm ak thlang taw coet amak kap, zu pynoet doeng ak ta, thlak chyyp, kawpoek ak dyng, ak ypawm, khin ak ym thai, thlang ak cuk ak kik thai,
3 Niet genegen tot den wijn, geen smijter, geen vuil-gewinzoeker; maar bescheiden, geen vechter, niet geldgierig.
zuu amak aw, thlang amak kqaak, kaw ak daaw, tangka awh am thin amak tlo,
4 Die zijn eigen huis wel regeert, zijn kinderen in onderdanigheid houdende, met alle stemmigheid;
kqihchah kawina a cakhqi toeltham nawh a ipkhui khawsak khaw ak khan thaina a awm ham awm hy;
5 (Want zo iemand zijn eigen huis niet weet te regeren, hoe zal hij voor de Gemeente Gods zorg dragen?)
(Thlang ing amah a ipkhui zani ama toek thai awhtaw, ikawmyihna nu Khawsa a thlangboel ce a toek naak thai kaw?)
6 Geen nieuweling, opdat hij niet opgeblazen worde, en in het oordeel des duivels valle.
Cangca thlak thaaina koeh awm seh, cekkaataw oek qunaak na awm kawm saw, setan awidengna a awm amyihna awidengnaak ce hu hau kaw.
7 En hij moet ook een goede getuigenis hebben van degenen, die buiten zijn, opdat hij niet valle in smaadheid, en in den strik des duivels.
Ce am awhawm a leng nakaw thlangkhqi am kyihcah thlangna a awm ham awm hy, cekkaataw kqawnseetna awm kawmsaw setan ak thangawh aawk hau kaw.
8 De diakenen insgelijks moeten eerbaar zijn, niet tweetongig, niet die zich tot veel wijns begeven, geen vuil-gewinzoekers;
Cemyih bai na, Thlangboel bibikung khqi awm, kqihchah kawina ak awm thlangna a awm ham awm hy; awi ak pung, zuu ak aw, amak thyymna ak kamvaa thlangna a awm ham am awm hy.
9 Houdende de verborgenheid des geloofs in een rein geweten.
Kawlung ciimcaihnaak ing awitak cangnaak ak dung ce ak tu khak ak thlang na a awm aham awm hy.
10 En dat deze ook eerst beproefd worden, en dat zij daarna dienen, zo zij onbestraffelijk zijn.
Cemyih ak thlang ce lamma na noek adak aham awm hy; i ikawmyih coetnaak ama awm awhtaw Thlangboel bibikung bi ce bi kaw.
11 De vrouwen insgelijks moeten eerbaar zijn, geen lasteressen, wakker, getrouw in alles.
Cemyih lawt bai na, ami zukhqi awm thlang ing amik kqihchah thlangkhqi na ami awm aham awm hy, thlang amak theet ingkaw kawlung ak dyng, ik-oeih soepkep awh ypawm thlang na ak awm ak thlang na a awm aham awm hy.
12 Dat de diakenen ener vrouwe mannen zijn, die hun kinderen en hun eigen huizen wel regeren.
Thlangboel bibikung taw a zu pynoet doeng ak ta thlang ingkaw a cakhqi ingkaw a ipkhui khawsak khaw ak khan thai thlang na a awm aham awm hy.
13 Want die wel gediend hebben, verkrijgen zichzelven een goeden opgang, en vele vrijmoedigheid in het geloof, hetwelk is in Christus Jezus.
Bibik leek bi nawh ak cak na ak dyi ak thlangkhqi taw Jesu Khrih awh cangnaak cak ak ta thlangkhqi na awm uhy.
14 Deze dingen schrijf ik u, hopende zeer haast tot u te komen;
Na venawh law zy ngaih-uu doena vawhkaw awi ynnaak ve qee law nyng;
15 Maar zo ik vertoef, opdat gij moogt weten, hoe men in het huis Gods moet verkeren, hetwelk is de Gemeente des levenden Gods, een pilaar en vastigheid der waarheid.
cehlai am ka law nai khoem awhtaw, Khawsa ipkhui cakawkhqi ing ikawmyih nanu khaw ami sak hly ti na simnaak thai ham qee law nyng; Khawsa ipkhui cakawkhqi taw Khawsa ak hqing Thlangboelkhqi, awitak tung ingkaw ang dyihnaak nace awm hy.
16 En buiten allen twijfel, de verborgenheid der godzaligheid is groot; God is geopenbaard in het vlees, is gerechtvaardigd in den Geest, is gezien van de engelen, is gepredikt onder de heidenen, is geloofd in de wereld, is opgenomen in heerlijkheid.
Cawh Khawsa ak kawngaih awihyp taw am oelh thaina sang soeih hy: “Pumsana dang law nawh, Myihla ing dyih pyi nawh, Khan ceityihkhqi ing hu nawh, thlang phyn boeih a venawh khypyi na awm hy, khawmdek awh cangna unawh boeimangnaak ing kaipyi na awm hy.

< 1 Timotheüs 3 >