< 1 Timotheüs 2 >

1 Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
Hanchu, amotontaka, ngênna chubaithonangei, invûinangei, le râisânchong rilnangei hih mingei murdi ta rangin Pathien kôm pêk pe ngei rangin nangni ke ngêna;
2 Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid.
rêngngei le adang rachamnei ngei murdi ta rang khom, dâiriem le inngêitaka Pathien tienga mân thona murdi le nunchan diktak leh ringnun manga ei om theina rangin.
3 Want dat is goed en aangenaam voor God, onzen Zaligmaker;
Mahi asa, le Pathien mi Sanminringpu râisân ruo piel ania:
4 Welke wil, dat alle mensen zalig worden, en tot kennis der waarheid komen.
ama'n mi murdi sanminringa an om rang le chongtak an riet rangin a nuom ngâi ani.
5 Want er is een God, er is ook een Middelaar Gods en der mensen, de Mens Christus Jezus;
Pathien hih inkhat vai aoma, male Pathien le miriemngei minchunpu inkhat vai aom nôka, miriem Khrista Jisua hah,
6 Die Zichzelven gegeven heeft tot een rantsoen voor allen, zijnde de getuigenis te zijner tijd;
miriem jât pumpui ratanna ranga ân pêkpu hah ani. Maha Pathien'n mi murdi sanminring rangin a nuom ti azora taka riet minthâr ani,
7 Waartoe ik gesteld ben een prediker en apostel (ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet), een leraar der heidenen, in geloof en waarheid.
male masika han kêng keima hi taksônna le chongtak thurchi phuong rangin, Jentailngei kôm tîrton le minchupua tîr ki ni. Milak tho mu unga; chongtak kêng ki ril!
8 Ik wil dan, dat de mannen bidden in alle plaatsen, opheffende heilige handen, zonder toorn en twisting.
Koiindang inkhôm tina pasal Pathiena ânpêk ngeiin an kut inthieng ngei pharin, takminsi loiin le inkhal loiin chubaitho senla ngei ku nuom ani.
9 Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding;
Ma angdênin, nupangngei khom sillebomngei ahundôr le satak le balam takin invo senla ngeia, samphierin mini, rângkachakin mini, lungmantamin mini, rovo mantamin mini invo no rese ngei ku nuom sa,
10 Maar (hetwelk de vrouwen betaamt, die de godvruchtigheid belijden) door goede werken.
hannirese, nupang sakhuotienga mi inti ngei ha chu an inhoi lam takin sin sân invo rese ngei.
11 Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.
Nupangngei chu dâirekin le rangâiinchîna murdi'n an inchu rang ani.
12 Doch ik laat de vrouw niet toe, dat zij lere, noch over den man heerse, maar wil, dat zij in stilheid zij.
Mi minchu rangin mini, aninônchu pasal chunga rachamnei rangin mini phal mu unga; an dâirek ngêt rang ani.
13 Want Adam is eerst gemaakt, daarna Eva.
Asikchu Adam hah sin bak ania, male kêng Eve hah sin ani.
14 En Adam is niet verleid geworden; maar de vrouw, verleid zijnde, is in overtreding geweest.
Male huonga om hah Adam nimaka; nupang ha ke huongin aoma, Pathien balam a siet ani.
15 Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.
Aniatachu nupang hah nâingei a neina sikin sanminringin om atih, taksônna le lungkhamna male inthiengna ngei leh inpâkpuiloiin duoiloiin a tuongdier ngâiin chu.

< 1 Timotheüs 2 >