< 1 Timotheüs 2 >
1 Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
Acima de tudo, quero incentivá-lo a orar por todas as pessoas, fazendo pedidos a Deus, pedindo em nome delas e agradecendo.
2 Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid.
Ore também pelos reis e por todos os tipos de líderes, para que possamos viver com tranquilidade e em paz, com dedicação a Deus e respeito pelos outros.
3 Want dat is goed en aangenaam voor God, onzen Zaligmaker;
Isso é bom e Deus, nosso Salvador, se agrada disso.
4 Welke wil, dat alle mensen zalig worden, en tot kennis der waarheid komen.
Ele quer que todos sejam salvos e que entendam o que a verdade realmente é.
5 Want er is een God, er is ook een Middelaar Gods en der mensen, de Mens Christus Jezus;
Pois só há um Deus e um só mediador entre Deus e a humanidade, o homem Cristo Jesus.
6 Die Zichzelven gegeven heeft tot een rantsoen voor allen, zijnde de getuigenis te zijner tijd;
Ele deu a sua vida para que todos nós pudéssemos ser resgatados. Esta foi a prova, demonstrada no momento certo.
7 Waartoe ik gesteld ben een prediker en apostel (ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet), een leraar der heidenen, in geloof en waarheid.
Eu fui escolhido para anunciar essa mensagem e ser seu mensageiro, um mestre para os não-judeus a respeito da fé em Deus e da verdade. E eu garanto que não estou mentindo; o que digo é a verdade!
8 Ik wil dan, dat de mannen bidden in alle plaatsen, opheffende heilige handen, zonder toorn en twisting.
O que eu realmente quero é que, em todos os lugares, os homens orem a Deus, cheios de sinceridade em seus corações, sem raiva e sem discussões!
9 Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding;
Da mesma maneira, quero que as mulheres sejam sensatas, usem roupas decentes e simples. Elas devem ser atraentes não pelo seu corte de cabelo, ou por usarem ouro ou pérolas ou roupas caras,
10 Maar (hetwelk de vrouwen betaamt, die de godvruchtigheid belijden) door goede werken.
mas por suas boas ações, pois é assim que as mulheres que afirmam seguir a Deus devem fazer.
11 Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.
As mulheres devem aprender em silêncio, respeitando o seu lugar.
12 Doch ik laat de vrouw niet toe, dat zij lere, noch over den man heerse, maar wil, dat zij in stilheid zij.
E não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens. Elas devem permanecer em silêncio,
13 Want Adam is eerst gemaakt, daarna Eva.
porque Deus primeiro fez Adão e, depois, Eva.
14 En Adam is niet verleid geworden; maar de vrouw, verleid zijnde, is in overtreding geweest.
Adão não se deixou enganar, mas Eva é que foi enganada e caiu em pecado.
15 Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.
No entanto, a mulher, em sua missão de mãe, será salva, se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.