< 1 Kronieken 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
आदम, सेत, उनूस,
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sem, Arfachsad, Selah,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Heber, Peleg, Rehu,
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug, Nahor, Terah,
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abram; die is Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Kronieken 1 >