< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
27 Abram; die is Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.