< 1 Kronieken 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
آدم، شِيث اَنوش،۱
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
قِينان مهلَلئِيل يارَد،۲
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک،۳
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
نُوح سام حام يافَث.۴
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس.۵
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه.۶
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم.۷
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان.۸
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان.۹
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود.۱۰
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد،۱۱
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند.۱۲
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد،۱۳
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي،۱۴
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
و حِوّي و عِرقي و سِيني،۱۵
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
و اروادي و صَماري و حَماتي را.۱۶
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک.۱۷
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد.۱۸
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود.۱۹
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛۲۰
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه،۲۱
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا،۲۲
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند.۲۳
24 Sem, Arfachsad, Selah,
سام، اَرفَکشاد سالَح،۲۴
25 Heber, Peleg, Rehu,
عابَر فالَج رَعُو،۲۵
26 Serug, Nahor, Terah,
سَروج ناحُور تارَح،۲۶
27 Abram; die is Abraham.
اَبرام که همان ابراهيم باشد.۲۷
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل.۲۸
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام،۲۹
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما،۳۰
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند.۳۱
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند.۳۲
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند.۳۳
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند.۳۴
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح.۳۵
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق.۳۶
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه.۳۷
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان.۳۸
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع.۳۹
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه.۴۰
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران.۴۱
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران.۴۲
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود.۴۳
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد.۴۴
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود.۴۵
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود.۴۶
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد.۴۷
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد.۴۸
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد.۴۹
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود.۵۰
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند.۵۱
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛۵۲
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛۵۳
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند.۵۴

< 1 Kronieken 1 >