< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
i Kanàne, i Mahalaile, Ierede,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
i Kenoke, i Metoselake, i Lameke,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
i Noake, i Seme, i Kame vaho Iefete.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
O ana’ Iefeteo: i Gomere naho i Magoge naho i Madaý naho Iavane naho i Tobale naho i Meseke vaho i Tirase.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Le o ana’ Iavaneo: i Elisà naho i Tarsise, i Kitime vaho i Rodanime.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
O ana’ i Kameo; i Kose naho i Mitsraime, i Pote vaho i Kaanane.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Le o ana’ i Koseo, i Seba naho i Kavilà naho i Sabtà naho i Ramà vaho i Sabtekà. Le o ana’ i Ramào, i Sebà naho i Dedane.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Nasama’ i Kose t’i Nimrode ze niorotse ho maozatse an-tane atoy.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Nasama’ i Mitsraime o nte-Lodeo, o nte-Anameo, o nte-Lehabeo, o nte-Maftokeo,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
o nte-Patroseo, o nte-Kaslokeo (ty niboaha’ o nte-Pelistio) vaho o nte-Kaftoreo.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Nasama’ i Kaanane t’i Tsidone tañoloñoloña’e naho i Kete
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
naho i nte-Iebosý, i nte-Amorey, i nte-Girgasý,
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
i nte-Kivý, i nte-Erekey, i nte-Siný,
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
i nte-Arvadey, i nte-Tsemarý vaho i nte-Kamatey.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
O ana’ i Semeo: i Elame naho i Asore naho i Arpaksade naho i Lode naho i Arame naho i Oze naho i Kole naho i Getere vaho i Meseke.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Nasama’ i Arpaksade t’i Selà, le nasama’ i Selà t’i Evre.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Nahatoly ana-dahy roe t’i Evre: i Pelege ty tahina’ ty raike, amy te tañ’ andro’e ty fizarañe ty tane toy; Ioktane ty tahinan-drahalahi’e.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Nasama’ Ioktane t’i Almodade naho i Selefe naho i Katsar’mavete naho Ierake
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
naho i Hadorame naho i Ozale naho i Diklà
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
naho i Ebale naho i Abimaele naho i Sebà
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
naho i Ofire, i Kavilà vaho Iobabe. Songa ana’ Ioktane.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
I Seme, i Arfaksade, i Selà,
i Evre, i Pelege, i Rehò,
i Seroge, i Nakore, i Teràke,
27 Abram; die is Abraham.
i Avrame—toe Avrahame.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
O ana’ i Avrahameo: Ietsake naho Ismaele.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Zao o tarira’ iareoo: ty tañoloñoloña’ Ismaele: i Nebaiote, le i Kedare naho i Adbile naho i Mibsame,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
i Mismà naho i Domà, i Masà, i Kadade naho i Temà,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Ietore, i Nafise vaho i Kedemà. Ie i ana’ Ismaele rey.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Le o ana’ i Ketorà, sakeza’ i Avrahameo: nasama’e t’i Zimrame naho Ioksane naho i Medane naho i Midiane naho Isbake vaho i Soake. Le o ana’ Ioksaneo: i Seba naho i Dedane.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Le o ana’ i Midianeo: i Efà naho i Efere naho i Kanoke naho i Abidà vaho i Eldaà. Songa ana-dahi’ i Ketorà.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Nasama’ i Avrahame t’Ietsake. O ana’ Ietsakeo; i Esave naho Israele.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
O ana’ i Esaveo: I Elifaze, i Reoele naho Ieose naho Iaalame vaho i Korà.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
O ana’ i Elifazeo: I Temane naho i Omare, i Tsefý naho i Gatame, i Kenaze naho i Timnà vaho i Amaleke.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
O ana’ i Reoeleo, i Nakate, i Zerake, i Samà vaho i Mizà.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
O ana’ i Seireo: I Lotane naho i Sobale naho i Tsibone naho i Anànaho i Disone naho i Etsere vaho i Disane.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
O ana’ i Lotaneo: i Korý naho i Homame; le rahavave’ i Lotane t’i Timnà.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
O ana’ i Sobaleo; i Aliane naho i Manakate naho i Ebale, i Sefý, vaho i Oname. O ana’ i Tsiboneo: I Aià naho i Anà.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
O ana’ i Anào: I Disone. O ana’ i Disoneo: I Khamrame naho i Esbane naho Itrane vaho i Kerane.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
O ana’ i Etsereo: i Bilhane naho i Zaavane vaho Iakane. O ana’ i Disaneo; i Oze naho i Arane.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Zao o mpanjaka nifehe an-tane’ Edome t’aolo ty nifeleham-panjaka o ana’ Israeleoo; i Bela, ana’ i Beore; i Dinhabà ty añaran-drova’e.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Ie nivilasy t’i Belà, le nandimbe aze nifehe t’Iobabe, ana’ i Zerake nte-Botsrà.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Ie nihomake t’Iobabe, le nandimbe aze nifehe t’i Kosame boak’ an-tane’ o nte-Tamaneo.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
Ie nikoromake t’i Kosame le nandimbe aze nifehe t’i Kadade ana’ i Bedade, i nanjevo i Midiane an-tete’ i Moabey; i Avite ty añaran-drova’e.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Ie nivilasy t’i Kosame, le nandimbe aze nifehe t’i Samlà nte-Masrekà.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Ie nihomake t’i Samlà, le nandimbe aze nifehe t’i Saole nte-Rehobote marine’ i sakay.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Ie nikoromake t’i Saole, le nandimbe aze nifehe t’i Baalekanane ana’ i Akbore.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Ie nivilasy t’i Baale’kanane, le nandimbe aze nifehe t’i Hadade; i Pay ty añaran-drova’e naho i Mehetabele, anak’ ampela’ i Matrede, anak’ ampela’ i Mezahabe, ty tahinam-bali’e.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Nivilasy ka t’i Hadade. O talè’ i Edomeo: i Timnà, talè’, i Alià, talè, Ietete, talè,
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
i Oholibamà, talè, i Elà, talè naho i Pinone, talè,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
i Kenaze, talè, i Temane, talè, i Mibzare, talè,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
i Magdiele, talè vaho Irame, talè. Izay o talè’ i Edomeo.