< 1 Kronieken 8 >
1 Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 En Gera, en Sefufan, en Huram.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
8 En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
15 En Zebadja, en Arad, en Eder,
Зәбадия, Арад, Едәр,
16 En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
19 En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
Яким, Зикри, Забди,
20 En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
22 En Jispan, en Eber, en Eliel,
Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
23 En Abdon, en Zichri, en Hanan,
Абдон, Зикри, Һанан,
24 En Hananja, en Elam, en Antothija,
Һанания, Елам, Антотия,
25 En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 En Samserai, en Seharja, en Athalja,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
31 En Gedor, en Ahio, en Zecher.
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.