< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
Noha ne Rafha.
3 Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 En Gera, en Sefufan, en Huram.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
7 En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
8 En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
11 En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
12 De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
14 En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 En Zebadja, en Arad, en Eder,
Sebadia, Arad, Eder,
16 En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 En Jispan, en Eber, en Eliel,
Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 En Abdon, en Zichri, en Hanan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 En Hananja, en Elam, en Antothija,
Hanania, Elam, Antotia,
25 En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
Yifdeia ne Penuel.
26 En Samserai, en Seharja, en Athalja,
Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 En Gedor, en Ahio, en Zecher.
Gedor, Ahio, Seker,
32 En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.

< 1 Kronieken 8 >