< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 En Gera, en Sefufan, en Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 En Zebadja, en Arad, en Eder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 En Jispan, en Eber, en Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 En Abdon, en Zichri, en Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 En Hananja, en Elam, en Antothija,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 En Samserai, en Seharja, en Athalja,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 En Gedor, en Ahio, en Zecher.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.

< 1 Kronieken 8 >