< 1 Kronieken 8 >
1 Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
2 Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
3 Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
4 En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
Abishua, Neeman, Ahoa,
5 En Gera, en Sefufan, en Huram.
Gera, Shefufan na Huram.
6 Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
10 En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
11 En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
14 En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
15 En Zebadja, en Arad, en Eder,
Zebadaya, Arad, Eda,
16 En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
17 En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
19 En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
22 En Jispan, en Eber, en Eliel,
Ishpan, Eba, Eliel,
23 En Abdon, en Zichri, en Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 En Hananja, en Elam, en Antothija,
Hananaya, Elam, Antotija,
25 En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
26 En Samserai, en Seharja, en Athalja,
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
28 Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
31 En Gedor, en Ahio, en Zecher.
Gedoa, Ahio na Zeka
32 En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.