< 1 Kronieken 6 >

1 De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
2 De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
3 En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
4 En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
5 En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
6 En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
7 En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
8 En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
9 En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
10 En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
11 En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
12 En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
13 En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
14 En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
15 En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
16 Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
17 En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
18 En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
19 De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
20 Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
21 Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
22 De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
23 Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
24 Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
25 De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
26 Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
27 Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
28 De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
29 De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
30 Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
31 Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
32 En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
33 Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
34 Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
35 Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
36 Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
37 Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
38 Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
39 En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
40 Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
41 Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
42 Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
43 Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
44 Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
45 Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
46 Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
47 Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
48 Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
49 Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
50 Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
51 Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
52 Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
53 Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
54 En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
55 En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
56 Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
57 En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
58 En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
59 En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
60 Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
61 Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
62 En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
63 De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
64 Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
65 En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
66 Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
67 Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
68 En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
69 En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
70 En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
71 De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
72 En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
73 En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
74 En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdon en haar voorsteden,
És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
75 En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
76 En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
77 De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
78 En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
79 En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
80 En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
81 En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.
Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.

< 1 Kronieken 6 >