< 1 Kronieken 25 >
1 En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
2 Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
3 Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
4 Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-Ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
5 Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
6 Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
7 En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
8 En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
9 Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
10 Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
11 Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
12 Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
13 Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
14 Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
15 Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
16 Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
17 Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
18 Het elfde voor Azareel; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
19 Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
20 Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
21 Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
22 Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
23 Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
24 Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
25 Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
26 Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
27 Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
28 Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
29 Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
30 Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
31 Het vier en twintigste voor Romamthi-Ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.