< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
el heveo, el arquita, el sinita,
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
el arvadita, el zemarita y el hamateo.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram; die is Abraham.
Abram (también llamado Abraham).
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.