< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
Un Hivi un Arki un Sini
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
Šems, Arvaksads, Šalus,
27 Abram; die is Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.