< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
게난, 마할랄렐, 야렛,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
에녹, 므두셀라,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
하도람과 우살과 디글라와
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
에발과 아비마엘과 스바와
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24 Sem, Arfachsad, Selah,
셈, 아르박삿, 셀라,
27 Abram; die is Abraham.
아브람 곧 아브라함,
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
52 De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라