< Openbaring 13 >

1 Hij ging staan aan het strand van de zee. Toen zag ik uit de zee een Beest opstijgen met tien horens en zeven koppen; op zijn horens tien kronen en op zijn koppen godslasterlijke namen.
and (to stand *N(K)O*) upon/to/against the/this/who sand the/this/who sea and to perceive: see out from the/this/who sea wild animal to ascend to have/be horn ten and head seven and upon/to/against the/this/who horn it/s/he ten diadem and upon/to/against the/this/who head it/s/he (name *N(K)O*) blasphemy
2 Het Beest, dat ik zag, geleek op een panter; zijn poten waren als berenpoten, zijn muil als de muil van een leeuw.
and the/this/who wild animal which to perceive: see to be like leopard and the/this/who foot it/s/he as/when (bear *N(k)O*) and the/this/who mouth it/s/he as/when mouth lion and to give it/s/he the/this/who dragon the/this/who power it/s/he and the/this/who throne it/s/he and authority great
3 De Draak gaf hem zijn kracht en zijn troon, en grote macht. Doch één van zijn koppen zag ik als ten dode gewond; maar toch, zijn dodelijke wonde genas. En heel de wereld liep in verbazing het Beest achterna.
and (to perceive: see *K*) one out from the/this/who head it/s/he (as/when *NK(o)*) to slaughter toward death and the/this/who plague/blow/wound the/this/who death it/s/he to serve/heal and (to marvel *NK(o)*) (in/on/among *ko*) all (the/this/who earth: planet *NK(o)*) after the/this/who wild animal
4 Ze aanbaden den Draak, omdat hij macht aan het Beest had gegeven; maar ook het Beest aanbaden ze, en ze zeiden: Wie is gelijk aan het Beest, En wie kan het bestrijden?
and to worship (the/this/who dragon *N(k)O*) (that/since: that *N(k)(o)*) (to give *NK(o)*) the/this/who authority the/this/who wild animal and to worship (the/this/who wild animal *N(k)O*) to say which? like the/this/who wild animal (and *no*) which? (be able *NK(o)*) to fight with/after it/s/he
5 Ook had het een bek gekregen, om grootspraak en godslastering uit te braken; en het was hem gegeven, dit te doen twee en veertig maanden lang.
and to give it/s/he mouth to speak great and (blasphemy *NK(o)*) and to give it/s/he authority (war *O*) to do/make: do month forty (and *no*) two
6 En het opende zijn bek tot het lasteren van God, om zijn Naam te vervloeken, zijn Woontent en allen die in de hemel verblijven.
and to open the/this/who mouth it/s/he toward (blasphemy *N(k)O*) to/with the/this/who God to blaspheme the/this/who name it/s/he and the/this/who tent it/s/he (and *k*) the/this/who in/on/among the/this/who heaven to dwell
7 Ook werd hem toegestaan, strijd te voeren tegen de heiligen, en ze te overwinnen. En er werd hem macht gegeven over alle stammen en volken, talen en naties;
and to give it/s/he to do/make: do war with/after the/this/who holy: saint and to conquer it/s/he and to give it/s/he authority upon/to/against all tribe (and a people *NO*) and tongue and Gentiles
8 en aanbidden zullen hem alle bewoners der aarde, wier naam niet staat geschreven sinds de grondvesting der wereld in het boek des levens van het Lam, dat geslacht is.
and to worship (it/s/he *N(k)O*) all the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet (which *N(k)O*) no to write (the/this/who name *N(k)O*) (it/s/he *no*) in/on/among (the/this/who scroll *N(k)O*) the/this/who life the/this/who lamb the/this/who to slaughter away from beginning world
9 Wie oren heeft, die hore!
if one to have/be ear to hear
10 Wie tot gevangenis wordt veroordeeld, ga de gevangenis in; wie met het zwaard doodt, moet zelf met het zwaard worden gedood. Hier geldt slechts het geduld der heiligen en hun geloof.
if one (toward *n(o)*) captivity (to assemble *K*) toward captivity to go if one in/on/among sword (to kill *N(k)O*) (be necessary *ko*) it/s/he in/on/among sword to kill here to be the/this/who perseverance and the/this/who faith the/this/who holy: saint
11 Toen zag ik een ander beest oprijzen uit de aarde. Het had twee horens als die van het Lam, maar het sprak als de Draak.
and to perceive: see another wild animal to ascend out from the/this/who earth: planet and to have/be horn two like lamb and to speak as/when dragon
12 Heel de macht van het eerste Beest oefent het uit onder diens ogen. Het doet de aarde, en die er op wonen, het eerste Beest aanbidden, wiens dodelijke wonde genezen was;
and the/this/who authority the/this/who first wild animal all to do/make: do before it/s/he and (to do/make: do *NK(o)*) the/this/who earth: planet and the/this/who in/on/among it/s/he to dwell in order that/to (to worship *N(k)O*) the/this/who wild animal the/this/who first which to serve/heal the/this/who plague/blow/wound the/this/who death it/s/he
13 het verricht grote tekenen, zodat het zelfs vuur uit de hemel op aarde doet vallen voor de ogen der mensen.
and to do/make: do sign great in order that/to and fire to do/make: do out from the/this/who heaven (to come/go down toward *NK(o)*) the/this/who earth: planet before the/this/who a human
14 En de bewoners der aarde verleidt het door de tekenen, die het in staat was te doen ten overstaan van het Beest; het zegt tot de bewoners der aarde, dat ze een beeld moeten maken voor het Beest, dat door het zwaard was gewond, maar bleef leven.
and to lead astray (the/this/who *k*) (I/we *O*) the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet through/because of the/this/who sign which to give it/s/he to do/make: do before the/this/who wild animal to say the/this/who to dwell upon/to/against the/this/who earth: planet to do/make: do image the/this/who wild animal (which *N(k)O*) (to have/be *NK(o)*) the/this/who plague/blow/wound (away from *o*) the/this/who sword and to live
15 Zelfs was het bij machte, een geest te geven aan het beeld van het Beest, zodat het beeld van het Beest begon te spreken. En al wie het beeld van het Beest niet aanbaden, liet het doden.
and to give (it/s/he *NK(o)*) to give spirit/breath: breath the/this/who image the/this/who wild animal in order that/to and to speak the/this/who image the/this/who wild animal and to do/make: do in order that/to just as/how much (if *N(k)O*) not to worship (the/this/who image *N(k)O*) the/this/who wild animal to kill
16 En aan allen, kleinen en groten, aan rijken en armen, aan vrijen en slaven laat het een merkteken geven op rechterhand of voorhoofd,
and to do/make: do all the/this/who small and the/this/who great and the/this/who rich and the/this/who poor and the/this/who free/freedom and the/this/who slave in order that/to (to give *N(k)(o)*) it/s/he (image/mark *N(k)O*) upon/to/against the/this/who hand it/s/he the/this/who right or upon/to/against (the/this/who *N(k)O*) (forehead *N(K)O*) it/s/he
17 zodat niemand kan kopen of verkopen, zo hij dat teken niet draagt, de naam van het Beest of het getal van zijn naam.
and in order that/to not one (be able *NK(o)*) to buy or to sell if: not not the/this/who to have/be the/this/who image/mark (or *K*) the/this/who name the/this/who wild animal or the/this/who number the/this/who name it/s/he
18 Hier komt de wijsheid van pas! Die doorzicht heeft, berekene het getal van het Beest. Want het is het getal van een mens; zijn getal is zeshonderd zes en zestig.
here the/this/who wisdom to be the/this/who to have/be (the/this/who *k*) mind to calculate the/this/who number the/this/who wild animal number for a human to be and the/this/who number it/s/he (to be *o*) (six hundred sixty *N(K)O*) (six *N(k)O*)

< Openbaring 13 >