< Psalmen 98 >

1 Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Want wonderen heeft Hij gewrocht; Zijn rechterhand heeft Hem geholpen, Zijn heilige arm Hem gesteund.
مزمور برای خداوند سرود تازه بسرایید زیراکارهای عجیب کرده است. دست راست و بازوی قدوس او، او را مظفر ساخته است.۱
2 Jahweh heeft zijn redding doen zien, Voor het oog der volken zijn goedheid getoond;
خداوند نجات خود را اعلام نموده، وعدالتش را به نظر امت‌ها مکشوف کرده است.۲
3 Hij was zijn liefde voor Jakob indachtig, En zijn trouw aan Israëls huis. Ziet nu, alle grenzen der aarde, De redding, door God ons gebracht!
رحمت و امانت خود را با خاندان اسرائیل به یادآورد. همه اقصای زمین نجات خدای ما رادیده‌اند.۳
4 Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;
‌ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید.۴
5 Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,
خداوند را با بربط بسرایید! با بربط و با آوازنغمات!۵
6 Op trompet en bazuin: Jubelt voor Jahweh, den Koning!
با کرناها و آواز سرنا! به حضور یهوه پادشاه آواز شادمانی دهید!۶
7 Laat daveren de zee met wat ze bevat, De aarde met wat er op woont,
دریا و پری آن بخروشد! ربع مسکون و ساکنان آن!۷
8 De stromen in hun handen klappen, De bergen tezamen juichen:
نهرهادستک بزنند! و کوهها با هم ترنم نمایند.۸
9 Voor het aanschijn van Jahweh, Want Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren volgens recht.
به حضور خداوند زیرا به داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قومهارا به راستی.۹

< Psalmen 98 >