< Psalmen 94 >
1 Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.