< Psalmen 94 >

1 Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.

< Psalmen 94 >