< Psalmen 94 >

1 Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.

< Psalmen 94 >