< Psalmen 91 >
1 Wie onder de hoede van den Allerhoogste verblijft, En in de schaduw van den Almachtige woont,
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 Want Hij behoedt u voor de strik van den jager, En voor de verraderlijke kuil;
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Hij zal met zijn vleugelen u dekken, En onder zijn wieken vindt gij een schuilplaats.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 Gij hebt de verschrikkingen van de nacht niet te vrezen, Geen pijl, die vliegt overdag;
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 Geen pest, die in de duisternis rondsluipt, Geen besmetting, die ‘s middags haar verwoestingen aanricht.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Al vallen er duizend aan uw zijde, Tienduizend aan uw rechterhand, U treffen ze niet; Zijn trouw is een schild en een pantser!
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Ja, met eigen ogen zult gij het zien, En de vergelding der bozen aanschouwen;
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Want úw toevlucht is Jahweh, Den Allerhoogste hebt gij u tot beschermer gekozen.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 Geen onheil zal u dus treffen, Geen plaag uw tenten bereiken;
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 Want Hij zal voor u zijn engelen ontbieden, Om u op al uw wegen te hoeden.
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 Zij zullen u op de handen dragen, Opdat gij aan geen steen uw voeten zult stoten;
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Op slang en adder zult gij treden, Leeuwenwelp en draak vertrappen.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 "Omdat hij Mij liefheeft, zal Ik hem redden, En omdat hij mijn Naam kent, hem beschermen; Roept hij Mij aan, Dan antwoord Ik hem."
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Ik zelf sta hem bij in de nood; Ik red hem en herstel hem in ere:
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Lengte van dagen zal Ik hem schenken, En hem mijn heil doen aanschouwen!
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.