< Psalmen 89 >
1 Een leerdicht van Etan, den Ezrachiet. Uw genade, o Jahweh, wil ik eeuwig bezingen, Uw trouw verkonden van geslacht tot geslacht!
Az Ezrahita Ethán tanítása. Az Úrnak kegyelmességét hadd énekeljem örökké! Nemzetségről nemzetségre hirdetem a te hűséges voltodat az én számmal!
2 Want Gij hebt gesproken: Mijn genade duurt eeuwig, Mijn trouw staat als de hemel onwankelbaar vast.
Mert azt mondom: Örökké megáll a te kegyelmességed, és megerősíted a te hűséges voltodat az egekben, mondván:
3 Ik heb een verbond met mijn uitverkorene gesloten, Een eed gezworen aan David, mijn dienaar:
Szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem Dávidnak, az én szolgámnak:
4 Voor eeuwig zal Ik uw nazaat behouden, Uw troon doen staan van geslacht tot geslacht!
Mindörökké megerősítem a te magodat, és nemzetségről nemzetségre megépítem a te királyi székedet. (Szela)
5 De hemelen loven uw wondermacht, Jahweh, En uw trouw in de gemeenschap der heiligen;
És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hűséges voltodat is a szentek gyülekezetében.
6 Want wie in de wolken kan zich meten met Jahweh, Wie van Gods zonen is aan Jahweh gelijk?
Mert a felhőkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, s ki olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
7 Geweldig is God in de gemeenschap der heiligen, Machtig, ontzaglijk boven allen om Hem heen!
Igen rettenetes Isten ő a szentek gyűlésében, és félelmetes mindazokra, a kik körülte vannak.
8 God der heirscharen, Jahweh, wie komt U nabij; Uw almacht en trouw omringen U, Jahweh!
Uram, Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges voltod körülvesz téged.
9 Gij beheerst de onstuimige zee, En bedaart de bruisende golven;
Te uralkodol a tengernek kevélységén; mikor az ő habjai felemelkednek, te csendesíted le azokat.
10 Gij hebt Ráhab weggetrapt als een kreng, Uw vijanden uiteen gejaagd door uw machtige arm.
Te rontád meg Égyiptomot mintegy átdöföttet; erős karoddal elszélesztetted ellenségeidet.
11 Van U is de hemel, van U is de aarde; Gij hebt de wereld gegrond met wat ze bevat.
Tieid az egek, a föld is a tied: e világot minden benne valóval te fundáltad.
12 Het Noorden en Zuiden, Gij hebt ze geschapen; Tabor en Hermon prijzen uw Naam!
Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.
13 Aan U de arm met heldenkracht; Uw hand is sterk, uw rechter verheven.
A te karod hatalommal teljes, a te kezed erős, a te jobbod méltóságos.
14 Recht en gerechtigheid dragen uw troon, Genade en trouw gaan voor uw aangezicht uit!
Igazság és jogosság a te királyi székednek alapja; kegyelem és hűség jár a te orczád előtt.
15 Gelukkig het volk, dat nog jubelen kan, En wandelen in het licht van uw aanschijn, o Jahweh;
Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
16 Dat zich altijd verheugt in uw Naam, En in uw gerechtigheid roemt.
A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
17 Want Gij zijt onze heerlijke schutse, Door uw goedheid heft onze hoorn zich omhoog:
Mert az ő erejöknek ékessége te vagy; a te jóakaratoddal emeled fel a mi szarvunkat is.
18 Want Jahweh is ons tot schild, Israëls Heilige tot Koning!
Mert az Úr a mi paizsunk, és Izráelnek Szentje a mi királyunk.
19 Eens hebt Gij in visioenen gesproken, En tot uw getrouwe gezegd: Ik heb een dapperen strijder gekroond, Hoog verheven een jongeman uit het volk.
Akkor látásban szóltál a te kegyeltednek, és mondád: Segítséget adtam a vitéznek, felmagasztaltam a népből választottat;
20 Ik heb David, mijn dienaar, gevonden, Hem met mijn heilige olie gezalfd;
Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel őt,
21 Mijn hand houdt hem vast, En mijn arm zal hem stutten!
A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sőt az én karom erősíti meg őt.
22 Geen vijand zal hem bespringen, Geen booswicht benauwen;
Nem nyomhatja őt el az ellenség, és a gonosz ember sem nyomorgatja meg őt;
23 Ik leg zijn vijanden voor hem neer, En sla zijn haters tegen de grond.
Mert ő előtte rontom meg az ő szorongatóit, és verem meg az ő gyűlölőit.
24 Mijn trouw en genade zullen hem steeds vergezellen, Door mijn Naam zal zijn hoorn zich verheffen;
És vele lesz az én hűségem és kegyelmem, és az én nevemmel magasztaltatik fel az ő szarva.
25 Ik leg zijn hand op de zee, Zijn rechter op de rivieren.
És rávetem az ő kezét a tengerre, és az ő jobbját a folyóvizekre.
26 Hij mag tot Mij roepen: Mijn Vader zijt Gij, Mijn God en de Rots van mijn heil;
Ő így szólít engem: Atyám vagy te; én Istenem és szabadításom kősziklája!
27 En Ik zal hem tot eerstgeborene verheffen, Hoog boven de koningen der aarde.
Én meg elsőszülöttemmé teszem őt és felebbvalóvá a föld királyainál.
28 Eeuwig zal Ik hem mijn genade behouden, Onverbreekbaar zal mijn verbond met hem zijn:
Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos marad ő vele.
29 Ik zal zijn geslacht laten duren voor eeuwig, Zijn troon als de dagen des hemels!
És az ő magvát örökkévalóvá teszem, és az ő királyi székét, mint az egeknek napjait.
30 En mochten zijn zonen mijn wet verzaken, En niet wandelen naar mijn geboden,
Ha az ő fiai elhagyják az én törvényemet, és nem járnak az én végzéseim szerint;
31 Mijn voorschriften schenden, Mijn bevel overtreden:
Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
32 Dan zal Ik wel met de roede hun misdaad bestraffen, En met slagen hun schuld,
Akkor vesszővel látogatom meg az ő bűnöket, és vereségekkel az ő álnokságukat;
33 Maar hèm zal Ik mijn gunst niet onthouden, En mijn trouw niet verloochenen.
De az én kegyelmemet nem vonom meg tőle, és az én hűséges voltomban nem hazudom.
34 Mijn verbond zal Ik nimmer verbreken, Nooit veranderen wat Ik eens heb gezegd;
Nem töröm meg az én szövetségemet, és a mi kijött az én számból, el nem változtatom.
35 Bij mijn heiligheid heb Ik het eens en voor altijd gezworen, En nooit breek Ik David mijn woord!
Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
36 Zijn geslacht zal eeuwig bestaan, En zijn troon als de zon voor mijn aanschijn;
Az ő magva örökké megmarad, és az ő királyi széke olyan előttem, mint a nap.
37 Als de maan, die stand houdt voor eeuwig, En trouw in de wolken blijft staan.
Megáll örökké, mint a hold, és bizonyos, mint a felhőben lévő bizonyság. (Szela)
38 En nu hebt Gij toch uw Gezalfde versmaad en verstoten, Tegen hem uw gramschap ontstoken;
De te mégis elvetetted és megútáltad őt, és megharagudtál a te felkentedre.
39 Het verbond met uw dienaar verbroken, Zijn kroon vertrapt op de grond.
Felbontottad a te szolgáddal kötött szövetséget, földre tiportad az ő koronáját.
40 Al zijn wallen hebt Gij geslecht, Zijn vestingen in puin gelegd;
Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.
41 Iedereen plundert hem, die er voorbij gaat, En zijn buren spotten met hem.
Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.
42 Gij hebt de rechterhand van zijn verdrukkers verhoogd, En al zijn vijanden van blijdschap doen juichen,
Felmagasztaltad az ő szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.
43 Doen wijken de kling van zijn zwaard, Hem geen stand doen houden in de strijd.
Még fegyverének élét is elvetted, és nem segítetted őt a harczban.
44 Gij hebt hem van zijn glorie beroofd, Zijn troon ter aarde geworpen;
Eltörlötted az ő fényességét, és az ő királyi székét a földre vetetted.
45 De dagen verkort van zijn jeugdige kracht, En hem met schande bedekt.
Az ő ifjúságának napjait megrövidítetted, gyalázatot borítottál reá. (Szela)
46 Hoe lang nog, Jahweh, zult Gij U maar altijd verbergen, En zal uw gramschap laaien als vuur?
Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, és ég a te haragod, mint a tűz?
47 Bedenk toch, wat het leven is, Hoe vergankelijk Gij den mens hebt gemaakt.
Emlékezzél meg rólam: mily rövid az élet! Mily semmire teremtetted te mind az embernek fiait!
48 Waar leeft de man, die de dood niet zal zien, Zijn leven kan redden uit de klauw van het graf? (Sheol )
Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált s megszabadítsa magát a Seolnak kezéből? (Szela) (Sheol )
49 Heer, waar zijn dan uw vroegere gunsten gebleven, Die Gij David bij uw trouw hadt bezworen?
Hol van a te előbbi kegyelmességed, Uram? Megesküdtél Dávidnak a te hűséges voltodra!
50 Ach Heer, gedenk toch de smaad van uw dienaar, De hoon der volken, die ik in mijn boezem verkrop,
Emlékezzél meg Uram a te szolgáidnak gyalázatjokról! hogy sok népnek gyalázatját hordozom keblemben,
51 Waarmee uw vijanden schimpen, o Jahweh, En uw Gezalfde tergen bij iedere stap!
A melyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, a melyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit.
52 Gezegend zij Jahweh in eeuwigheid; Amen, Amen!
Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen.