< Psalmen 87 >

1 Een psalm van de zonen van Kore; een lied. Zijn stichting op de heilige bergen Heeft Jahweh lief;
Nkunga bana ba Kole. Wutula fondasio andi ku mongo wunlongo.
2 De poorten van Sion nog meer Dan alle woonsteden van Jakob!
Yave weti zola mielo mi Sioni viokila bibuangu bioso bimvuandanga Yakobi.
3 Heerlijke dingen zegt Hij van u, Stad van God:
Mambu ma nkembo matubu mu diambu diaku; a divula di Nzambi.
4 Ik zal Ráhab en Babel tellen Bij mijn belijders; Zie, Filistea, Tyrus en Koesj; Hier zijn ze geboren!
“Ndiela yolukila Lahabi ayi Babiloni muidi bobo banzebi; tsi yi Filisiti ayi Tila va kimosi ayi Kutsi: ayi tuba: mutu wawu ku Sioni kabutukila”.
5 Ja, van Sion zal men eens zeggen: "Man voor man is daar geboren!" En de Allerhoogste zal het bevestigen,
Buna mu diambu di Sioni; bela tuba: “Mutu wawu ayi mutu wuna, mu niandi babutukila” ayi Nzambi yizangama, niandi wela kumbieka.
6 Jahweh het schrijven In het boek van de volkeren: "Hier zijn ze geboren!"
Yave wela sonika batu mu buku: “mutu wawu ku Sioni kabutukila.”
7 Dan zullen ze allen in reidans zingen: "In U is mijn woning!"
Bu balembo budi miziki, bela yimbila: “zitho ziama zioso zidi mu ngeyo.”

< Psalmen 87 >