< Psalmen 87 >

1 Een psalm van de zonen van Kore; een lied. Zijn stichting op de heilige bergen Heeft Jahweh lief;
Zaburi ya wana wa Kora. Wimbo. Ameuweka msingi wake katika mlima mtakatifu;
2 De poorten van Sion nog meer Dan alle woonsteden van Jakob!
Bwana anayapenda malango ya Sayuni kuliko makao yote ya Yakobo.
3 Heerlijke dingen zegt Hij van u, Stad van God:
Mambo matukufu yanasemwa juu yako, ee mji wa Mungu:
4 Ik zal Ráhab en Babel tellen Bij mijn belijders; Zie, Filistea, Tyrus en Koesj; Hier zijn ze geboren!
“Nitaweka kumbukumbu ya Rahabu na Babeli miongoni mwa wale wanaonikubali mimi: Ufilisti pia na Tiro, pamoja na Kushi, nami nitasema, ‘Huyu alizaliwa Sayuni.’”
5 Ja, van Sion zal men eens zeggen: "Man voor man is daar geboren!" En de Allerhoogste zal het bevestigen,
Kuhusu Sayuni itasemwa hivi, “Huyu na yule walizaliwa humo, naye Aliye Juu Sana mwenyewe atamwimarisha.”
6 Jahweh het schrijven In het boek van de volkeren: "Hier zijn ze geboren!"
Bwana ataandika katika orodha ya mataifa: “Huyu alizaliwa Sayuni.”
7 Dan zullen ze allen in reidans zingen: "In U is mijn woning!"
Watakapokuwa wanapiga vinanda wataimba, “Chemchemi zangu zote ziko kwako.”

< Psalmen 87 >