< Psalmen 85 >

1 Voor muziekbegeleiding. Een psalm van de zonen van Kore. Jahweh, Gij hebt weer uw land begenadigd, En het lot van Jakob ten beste gekeerd;
Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
2 Gij hebt uw volk zijn schuld vergeven, En al zijn zonden bedekt,
Опростио си неправду народу свом, покрио си све грехе његове.
3 Heel uw gramschap laten varen, Geblust de gloed van uw toorn.
Зауставио си сву јарост своју, ублажио жестину гнева свог.
4 Richt ons dan op, o God van ons heil, En leg uw wrevel over ons af!
Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
5 Of zoudt Gij voor eeuwig op ons vertoornd willen zijn, Verbolgen blijven van geslacht tot geslacht,
Зар ћеш се довека гневити на нас, и протегнути гнев свој од колена на колено?
6 En niet liever ons laten herleven, Opdat uw volk zich in U kan verheugen?
Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
7 Toon ons uw goedheid, o Jahweh, En schenk ons uw heil!
Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
8 Ik wil horen wat Jahweh mij zegt; Want Hij spreekt woorden van vrede Voor zijn volk en zijn vromen, Voor die op Hem blijven hopen!
Да послушам шта говори Господ Бог. Он изриче мир народу свом и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к Њему.
9 Waarachtig; zijn heil is nabij aan hen, die Hem vrezen, En zijn heerlijkheid woont in ons Land.
Да, близу је оних који Га се боје помоћ Његова, да би населио славу у земљи нашој!
10 Genade en trouw ontmoeten elkander, Gerechtigheid en vrede omhelzen elkaar:
Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
11 De trouw ontspruit aan de aarde, De gerechtigheid blikt uit de hemel.
Истина ће никнути из земље и правда ће с неба проникнути.
12 Jahweh zelf schenkt zijn zegen, En ons Land geeft zijn oogst;
И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
13 Gerechtigheid gaat voor Hem uit, En geluk volgt zijn schreden!
Правда ће пред Њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.

< Psalmen 85 >