< Psalmen 85 >
1 Voor muziekbegeleiding. Een psalm van de zonen van Kore. Jahweh, Gij hebt weer uw land begenadigd, En het lot van Jakob ten beste gekeerd;
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 Gij hebt uw volk zijn schuld vergeven, En al zijn zonden bedekt,
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Heel uw gramschap laten varen, Geblust de gloed van uw toorn.
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Richt ons dan op, o God van ons heil, En leg uw wrevel over ons af!
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 Of zoudt Gij voor eeuwig op ons vertoornd willen zijn, Verbolgen blijven van geslacht tot geslacht,
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 En niet liever ons laten herleven, Opdat uw volk zich in U kan verheugen?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 Toon ons uw goedheid, o Jahweh, En schenk ons uw heil!
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 Ik wil horen wat Jahweh mij zegt; Want Hij spreekt woorden van vrede Voor zijn volk en zijn vromen, Voor die op Hem blijven hopen!
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 Waarachtig; zijn heil is nabij aan hen, die Hem vrezen, En zijn heerlijkheid woont in ons Land.
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 Genade en trouw ontmoeten elkander, Gerechtigheid en vrede omhelzen elkaar:
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 De trouw ontspruit aan de aarde, De gerechtigheid blikt uit de hemel.
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 Jahweh zelf schenkt zijn zegen, En ons Land geeft zijn oogst;
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 Gerechtigheid gaat voor Hem uit, En geluk volgt zijn schreden!
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.