< Psalmen 83 >

1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
Nkunga Asafi. A Nzambi, kadi ba dio sui! Kadi kanga munu, a Nzambi ayi kadi dingalala!
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
Tala, phila bambeni ziaku zilembo tudila divunzi; bobo beti kulenda balembo vumuna mintu miawu.
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Mu diela dimbimbi, balembo yendila batu baku manenga; balembo fiedi batu baku bobo weti belanga mayindu.
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
Batuba: “yizanu, bika tuba bunga banga dikanda, mu diambu di dizina di Iseli dibika buela tebukulungu moyo”.
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Mu mabanza mamosi, bakutakana mu fiela, bavangi nguizani mu diambu di kunuanisa;
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
Zinzo zi ngoto zi Edoni ayi zi basi Isimayeli, zi Mowabi ayi zi basi Hangali,
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Nguebali; Amoni, Amaleki basi Filisitini va kimosi ayi basi Tila;
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
ka diambu ko Asili mamvawu bafubakana yawu, mu buela zingolo kuidi nkuna wu Loti.
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
Wuba vangila banga bu wuvangila Madiani, banga bu wuvangila Sisela, ayi Yabini ku nlangu wu Kisoni;
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
bobo babiva ku Andoli; bobo bakituka banga mbozi va ntoto.
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
Kituka batu bawu banneni banga Olebi ayi Zeyebi, bana bawu boso ba mintinu banga Zeba ayi Tsalumuna,
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
Bobo batuba: “bika tuziona mintoto mi Nzambi mindikulungu bibulu!”
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
Wuba kitula banga kinzungidila; A Nzambi ama, banga biti va ntuala phemo;
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
banga mbazu yinzinisanga nsitu; banga nlaki wu mbazu wunyoka miongo!
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
Buna wuba kukila mu vuka kiaku ki phemo; wuba monisa tsisi mu vuka kiaku ki ngolo.
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
Fuka bizizi biawu mu tsoni. Muingi batu batomba dizina diaku, a Yave!
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
Bika bafua tsoni ayi bamona tsisi mu zithangu zioso; bika babiva mu kambu nzitusu.
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
Bika wuba zabikisa ti ngeyo vuidi dizina di Yave; ti ngeyo kaka Nzambi yizangama va ntoto wumvimba.

< Psalmen 83 >