< Psalmen 83 >

1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.

< Psalmen 83 >