< Psalmen 83 >

1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
Pieśń i psalm Asafowy. O Boże! nie milczże, nie bądź jako ten, co nie słyszy, i nie chciej się uspokoić, o Boże!
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
Bo się oto nieprzyjaciele twoi burzą, a ci, którzy cię w nienawiści mają, podnoszą głowę.
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę, a spiknęli się przeciw tym, których ty ochraniasz;
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
Mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich, niech nie będą narodem, tak, żeby i nie wspominano więcej imienia Izraelskiego.
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Albowiem spiknęli się jednomyślnie, przymierze przeciwko tobie uczynili:
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
Namioty Edomczyków, i Ismaelczyków, Moabczyków, i Agareńczyków,
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Giebalczyków, i Ammonitczyków, i Amalekitczyków, także Filistyńczyków z tymi, którzy mieszkają w Tyrze;
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
Więc i Assyryjczycy złączyli się z nimi, będąc ramieniem synom Lotowym. (Sela)
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson.
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
Którzy są wygładzeni w Endor; stali się jako gnój na ziemi.
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
Obchodźże się z nimi, i z ich hetmanami, jako z Orebem, i jako z Zebą, i jako z Zebeem, i jako z Salmanem, ze wszystkimi książętami ich;
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
Bo rzekli: Posiądźmy dziedzicznie przybytki Boże.
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
Jako ogień, który las pali, i jako płomień, który zapala góry.
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
Napełnij twarze ich pohańbieniem, aby szukali imienia twego, Panie!
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
Niech będą zawstydzeni i ustraszeni aż na wieki, a będąc pohańbieni niech zaginą.
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.

< Psalmen 83 >