< Psalmen 83 >

1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام!۱
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند.۲
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند.۳
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.»۴
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند.۵
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان.۶
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.۷
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه.۸
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون.۹
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند.۱۰
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع.۱۱
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.»۱۲
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد.۱۳
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد.۱۴
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان.۱۵
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند.۱۶
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند.۱۷
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی.۱۸

< Psalmen 83 >