< Psalmen 83 >
1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!