< Psalmen 83 >
1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
Yon Chan. Yon Sòm Asaph O Bondye, pa rete an silans. Pa fè silans, O Bondye. Pa rete trankil.
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
Paske gade byen, lènmi Ou yo ap fè zen. (Sila) ki rayi Ou yo leve tèt yo byen wo.
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Yo fè plan malen kont pèp Ou a. Yo fè konplo ansanm kont (sila) ki se trezò Ou.
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
Yo te di: “Vini, annou disparèt yo nèt kon nasyon, pou non Israël la pa sonje ankò menm.”
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Paske yo te fè konplo ansanm ak yon sèl panse. Kont Ou menm, yo fè yon akò.
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
Tant a Édom avèk Izmayelit yo, Moab ak Agarenyen yo,
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Guebal, Ammon, Amalek, Filisten yo avèk pèp Tyr yo;
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
Anplis, Asiryen yo te vin jwenn ansanm avèk yo, yo te prete lamen a pitit a Lot yo. Tan
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
Aji avèk yo tankou Madian, tankou avèk Sisera ak Jabin nan ravin Kison an!
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
Ki te fin detwi nan En-Dor, ki te vin tankou fimye sou latè.
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
Fè tout chèf yo tankou Oreb avèk Zeeb e tout prens yo tankou Zébach avèk Tsalmunna,
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
Ki te di: “Annou vin posede patiraj Bondye yo pou kont nou.”
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
O Bondye mwen, fè yo tankou pousyè toubiyon! Tankou pay devan van!
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
Tankou dife ki brile forè a, ak flanm ki limen nan tout mòn nan pou yo brile nèt.
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
Konsa, kouri dèyè yo avèk tanpèt Ou e teworize yo ak gwo siklòn Ou.
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
Plen figi yo ak gwo wont, pou yo kab chache non pa Ou, O SENYÈ.
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
Kite yo vin wont e dekouraje jis pou tout tan. Wi, kite yo imilye e peri,
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
pou yo kapab konnen ke se Ou menm sèl ki pote non “Bondye”, Pi Wo sou tout tè a.