< Psalmen 83 >
1 Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 "Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.