< Psalmen 81 >
1 Voor muziekbegeleiding; op de gittiet. Van Asaf. Jubelt voor God, onze sterkte, Juicht den God van Jakob ter eer;
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Stemt lofzangen aan, slaat de pauken, Met lieflijke citer en harp;
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Steekt deze maand de bazuinen, Bij volle maan voor de dag van ons feest!
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 Want dit is een voorschrift aan Israël, En een bevel van Jakobs God:
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 Een gebod, aan Josef gegeven, Na zijn tocht uit het land van Egypte, Toen hij een woord vernam, Dat hij nooit had gehoord:
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 Ik heb de last van uw schouders genomen, En uw handen werden van de draagkorf bevrijd.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 Gij riept in de nood, En Ik heb u verlost, In donderwolken u verhoord, Bij de wateren van Meriba u beproefd.
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 Hoor, mijn volk, Ik ga het u plechtig verkonden; Israël, ach, luister naar Mij:
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 Geen andere god mag er onder u zijn; Geen vreemden god moogt gij aanbidden!
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 Ik ben Jahweh, uw God, die u uit Egypte heb geleid, En die uw mond heb gevuld, toen hij wijd was geopend!
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 Maar mijn volk luisterde niet naar mijn stem, En Israël gehoorzaamde niet;
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 Toen gaf ik ze prijs aan verstoktheid des harten, En iedereen ging zijn eigen weg.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 Ach, had mijn volk naar Mij toch geluisterd, En Israël mijn wegen bewandeld!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 Hoe snel had Ik dan zijn vijand vernederd, Mijn hand op zijn verdrukkers doen komen;
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 Al hadden Jahweh’s haters Hem nog zo gevleid, Hun tijd was voor eeuwig gekomen!
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 Maar u zou Ik spijzen met de bloem van de tarwe, En verzadigen met honing uit de rotsen.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.