< Psalmen 80 >

1 Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
2 Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
3 O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
4 God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
5 Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
6 Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
7 God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
8 Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
9 Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
10 Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
11 Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
12 Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
13 Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
14 Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
15 De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
16 Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
17 Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
18 Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
19 God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.

< Psalmen 80 >