< Psalmen 80 >
1 Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
Þú hirðir Ísraels sem leiðir þjóð þína eins og hjörð. Þú Guð sem situr á hásæti uppi yfir verndarenglunum, beygðu þig niður og hlustaðu á bæn mína. Láttu veldi þitt birtast í geisladýrð!
2 Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
Leyfðu ættkvíslum Efraíms, Benjamíns og Manasse að verða vitni að því er þú frelsar okkur með mætti þínum.
3 O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
Dragðu okkur til þín á ný, ó Guð. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, það er okkar eina von.
4 God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
Ó, Drottinn, þú Guð sem stjórnar hersveitum himnanna, hve lengi ætlar þú að draga bænheyrsluna og láta reiði þína haldast?
5 Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
Þú hefur alið okkur á sorg og sút
6 Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
og gert okkur að andstyggð í augum nágrannaþjóðanna sem hæða okkur og spotta.
7 God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
Drottinn hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, annars er úti um okkur.
8 Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
Þú fluttir okkur frá Egyptalandi eins og gæðavínvið, upprættir heiðingjana og gróðursettir okkur í landinu.
9 Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
Þú plægðir jörðina og braust landið, við skutum rótum og klæddum hæðirnar.
10 Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
Við skyggðum á fjöllin og breiddum úr okkur eins og greinar sedrustrésins,
11 Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
þöktum landið frá Miðjarðarhafi og allt til Evfrat.
12 Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
En nú hefur þú brotið niður múra okkar og eftir stöndum við varnarlausir.
13 Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
Landið hefur verið eytt og er nú orðið að bústað villidýra.
14 Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
Við biðjum þig, þú Guð hinna himnesku hersveita, komdu og blessaðu okkur. Líttu niður af himni, sjáðu þjáningar okkar og hlúðu að þessum vínviði þínum!
15 De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
Vernda það sem þú sjálfur gróðursettir, einkasoninn þinn!
16 Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
Óvinirnir lögðu okkur að velli og kveiktu í borgunum. Þeir farast fyrir augliti þínu!
17 Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
Styrktu manninn sem þú elskar, soninn sem þú valdir
18 Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
og við munum aldrei snúa við þér baki. Lífgaðu okkur á nýjan leik og þá skulum við ákalla þig.
19 God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
Drottinn, Guð hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu niður til okkar og láttu okkur sjá velþóknun þína.