< Psalmen 8 >
1 Voor muziekbegeleiding: met de gittiet. Een psalm van David. Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde! Laat mij uw glorie bezingen hoog aan de hemel:
Wɔde ma dwonkyerɛfo se wɔnto no “gittit” sanku nne so. Dawid dwom. Awurade, yɛn Awurade, wo din kɛseyɛ ada adi wiase mmaa nyinaa. Wode wʼanuonyam atimtim ɔsoro nohɔ,
2 Uit de mond van kind en zuigeling stemt Gij U een loflied aan, Om uw vijand te verstommen, Uw tegenstanders en haters.
mmofra ne nkokoaa mpo de wɔn ano kamfo wo, wʼatamfo nti; na wode bɔ atamfo ne aweretɔfo ano.
3 Als ik de hemelen zie, het werk uwer vingers, De maan en de sterren, die Gij een plaats hebt bereid:
Sɛ mehwɛ wo ɔsorosoro, wo nsateaa ano adwuma; ɔsram ne nsoromma a wode obiara asi nʼafa a,
4 Wat is dan een mens, dat Gij hem zoudt gedenken, Een mensenkind, dat Gij acht op hem slaat?
onipa ne hena a wokae no, na onipa ba nso ne hena a wʼani ku ne ho?
5 Toch hebt Gij hem haast tot een godheid gemaakt, Hem met glorie en luister gekroond.
Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sen abɔfo na wode wʼanuonyam ne nidi abɔ no abotiri.
6 Gij hebt hem gesteld over het werk uwer handen, En alles aan zijn voeten gelegd:
Woyɛɛ no ɔsodifo maa wo nsa ano nnwuma wode nneɛma nyinaa ahyɛ nʼanan ase:
7 Al de schapen en runderen, En de beesten in het wild;
nguankuw ne anantwikuw nyinaa ne wuram mmoa nso,
8 De vogels in de lucht en de vissen in zee, Al wat de paden der zeeën bewandelt.
wim nnomaa ne po mu mpataa, nea ɛnenam po mu akwan so nyinaa.
9 Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde!
Awurade, yɛn Awurade, wo din yɛ kɛse wɔ asase nyinaa so!