< Psalmen 8 >

1 Voor muziekbegeleiding: met de gittiet. Een psalm van David. Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde! Laat mij uw glorie bezingen hoog aan de hemel:
Ó, Drottinn Guð, mikið er nafn þitt! Jörðin er full af dýrð þinni og himnarnir endurspegla mikilleik þinn.
2 Uit de mond van kind en zuigeling stemt Gij U een loflied aan, Om uw vijand te verstommen, Uw tegenstanders en haters.
Þú hefur kennt börnum að lofsyngja þér. Fyrirmynd þeirra og vitnisburður þaggi niður í óvinum þínum og valdi þeim skömm.
3 Als ik de hemelen zie, het werk uwer vingers, De maan en de sterren, die Gij een plaats hebt bereid:
Þegar ég horfi á himininn og skoða verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar sem þú hefur skapað –
4 Wat is dan een mens, dat Gij hem zoudt gedenken, Een mensenkind, dat Gij acht op hem slaat?
þá undrast ég að þú skulir minnast mannsins, láta þér umhugað um mannanna börn.
5 Toch hebt Gij hem haast tot een godheid gemaakt, Hem met glorie en luister gekroond.
Og líka, að þú lést manninn verða litlu minni en Guð! Krýndir hann sæmd og heiðri!
6 Gij hebt hem gesteld over het werk uwer handen, En alles aan zijn voeten gelegd:
Þú hefur sett hann yfir allt sem þú hefur skapað, allt er honum undirgefið:
7 Al de schapen en runderen, En de beesten in het wild;
Uxar og allur annar fénaður, villidýrin
8 De vogels in de lucht en de vissen in zee, Al wat de paden der zeeën bewandelt.
fuglar og fiskar, já, allt sem í sjónum syndir.
9 Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde!
Ó, Drottinn Guð, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina!

< Psalmen 8 >